Translation of "stamped with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'm stamped with the seal of failure. | Ко мне просто приклеена табличка Катастрофа. |
He stamped his foot. | Он топнул ногой. |
Buncheong placenta jar with stamped design, Korea University, Seoul 178. | Кувшин школы Пунчхон с оттисками, Университет Кореи, Сеул 178. |
He stamped out the fire. | Он затоптал огонь ногами. |
You got a stamped envelope? | Есть у вас конверт с маркой? |
This is stamped 7 45. | Отпечатано 7 45. |
Mary stamped her foot three times. | Мэри трижды топнула ногой. |
Tom stamped his foot three times. | Том трижды топнул ногой. |
Tom stamped his foot three times. | Том три раза топнул ногой. |
Most of that has been stamped out. | Большинство из них разрушены. |
It's got her number stamped on it. | На нем оттиснут номер. |
The Committee routinely rubber stamped his salary demands. | Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате. |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | И воздвигнуто было над ними унижение и бедность. И оказались они под гневом Аллаха. |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | Если это ваше желание, тогда спуститесь в один из городов и там вы найдёте, что хотите и просите . Из за их упрямства и неблагодарности Аллаху были ниспосланы им унижение и бедность. |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | Возвращайтесь в Египет, там и обретете то, о чем вы просите . |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | Сойдите в город вы тогда, И там найдете все, что захотите . |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | Уничижение и бедность постигли их, и они навлекли на себя гнев Божий. |
But you've stamped the seal on a blank page | Но ты поставил печать на пустом бланке. |
Obviously, she never sent it or even stamped it. | Очевидно, она его так и не отправила. |
Once back home, she stamped and posted the letters. | Будучи дома, она ставила печати, штамповала и маркировала письма. |
The card, filled out right in front of him, is stamped with a number marked with the date of his application. | На карточке, заполняемой перед ним, есть штамп с номером и датой подачи заявления. |
Near the former Šlechtova Restaurant is the water house with a portal and crown stamped into the rock. | Недалеко от бывшего Шлехтового ресторана находится водопроводная будка, а возле нее выбитый в скале портал с короной. |
There used to be flowerbeds here, but Porcupine stamped them out. | Υπήρχε παρτέρι, αλλά το πάτησε ο Σκατζόχοιρος. |
You might see a cast iron disc, stamped with a bygone year, or molded in a beautiful pattern, or marked with a mysterious code. | Вы заметите чугунный диск, на котором отпечатан давно ушедший год, который имеет необычную форму, или помечен тайным кодом. |
It uses the stronger RB26 GT500 block (stamped with RRR), modified with Nismo parts, bored and stroked to 2.8 L (87.0 x 77.7 mm). | Блок цилиндров более надёжный, чем N1, увеличен объём до 2.8 л (87.0 x 77.7 мм). |
In general, however, the Council merely rubber stamped the reports submitted to it. | Однако, в принципе, Совет лишь механически утверждает представленные ему доклады. |
Suddenly the stranger raised his gloved hands clenched, stamped his foot, and said, | Вдруг незнакомец поднял руки в перчатках сжаты, топнул ногой и сказал |
Indelibly Stamped is the second album by progressive rock band Supertramp, released in 1971. | Indelibly Stamped второй студийный альбом британской прог рок группы Supertramp, выпущенный в 1971 году. |
They have earned the wrath of Allah, and poverty has been stamped upon them. | И оказались они (из за своего упрямства и неверия) под гневом Аллаха, и воздвигнута над ними бедность. |
Then the horse hoofs stamped because of the prancings, the prancings of their strong ones. | Тогда ломались копыта конские от побега, от побега сильных его. |
That may be so but we never stamped the master's seal on a blank page | Может быть но мы никогда не ставим хозяйскую печать на бланки. |
Several casinos sell custom made sets of chips and one or two decks of cards stamped with the name of the casino on them. | Некоторые казино продают заказные наборы фишек с одной или двумя оригинальными колодами карт и логотипом казино на них. |
In the end he tore the books up, stamped on them, burnt them, and went home. | В конце концов он порвал книг вверх, нанесенная на них, сжег их, и пошел домой. |
I, that am rudely stamped, and want love's majesty... to strut before a wanton ambling nymph | я груб величья не хватает мне, чтоб важничать пред нимфою распутной. |
Finally, the global version clock is incremented, new write values from the log are written back to memory and stamped with the new clock version. | Наконец, глобальное время увеличивается, новые значения записи из журнала записываются обратно в память с указанием новой версии времени. |
For thus saith the Lord GOD Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel | Ибо так говорит Господь Бог за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, |
Now that the student has his permit stamped, he is told that he has to renew it. | Когда печать в разрешение учащегося поставлена, ему говорят, что ему необходимо продлить его. |
And as he was diving, someone had stamped on his knee, and it had broken like this. | Когда он бежал, кто то ударил его по колену и сломал его... примерно так. |
Just fill out the comment form and place it in one of the self addressed stamped envelopes. | Просто заполните бланк комментария и положите его в уже подписанный нами конверт. |
As in most countries, a migrant worker arriving in Israel is designated for work with a specific employer, whose name is stamped in the employee's visa. | Как и в большинстве стран, трудящийся мигрант приезжает в Израиль для работы у конкретного работодателя, чье имя указано в визе наемного работника. |
For thus says the Lord Yahweh Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of your soul against the land of Israel | Ибо так говорит Господь Бог за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, |
He pressed on and on, until at the door of the room the middle gentleman stamped loudly with his foot and thus brought the father to a standstill. | Он нажал на длительный период, пока в дверь комнаты господина средних штампованные громко ногой и тем самым привел отца в тупик. |
Will they be pleased that London has stamped its collective foot, even though Cameron s regulatory demands were not accepted? | Будут ли они довольны тем, что Лондон топнул их коллективной ногой, несмотря на то, что нормативные требования Кэмерона не были приняты? |
The UN requirements allow for the North American practice where compressed and dissolved gas cylinders are not so stamped. | Требования ООН допускают применение практики, существующей в Северной Америке, где такая маркировка не наносится на баллоны для сжатых и растворенных газов. |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. That was because they disbelieved in Allah's revelations and slew the prophets wrongfully. | Их постигли унижение и бедность. Они навлекли на себя гнев Аллаха тем, что не уверовали в знамения Аллаха и несправедливо убивали пророков. |
Related searches : Duly Stamped - Stamped Out - Stamped Envelope - Stamped Down - Stamped Document - Get Stamped - Stamped Contract - Stamped Components - Stamped Form - Stamped Concrete - Hand Stamped - Cold Stamped - Stamped Metal