Translation of "stately house" to Russian language:
Dictionary English-Russian
House - translation : Stately - translation : Stately house - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So there it is, very stately, among all the stately buildings in the Mall. | Итак, вот он, величественный, среди всех великолепных зданий Национальной Аллеи. |
He was a stately man. | Он был статный мужчина. |
And fields and stately mansions, | и посевов, и мест почетных красивых жилищ , |
And fields and stately mansions, | и посевов, и мест почетных, |
And fields and stately mansions, | посевов, благородных мест |
And fields and stately mansions, | засеянных полей, прекрасных домов, |
And fields and stately mansions, | нив, и богатых домов, |
And fields and stately mansions, | Засеянных полей, Величественных зданий |
And fields and stately mansions, | Засеянных полей, превосходных жилищ, |
There are three things which are stately in their march, four which are stately in going | Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают |
He walks in a stately manner. | У него величественная походка. |
He lives in that stately mansion. | Он живёт в том роскошном особняке. |
A government official's stately mansion was looted. | Роскошный дом правительственного чиновника был ограблен. |
Build thee more stately mansions, O my soul | Build thee more stately mansions, O my soul |
and made them leave behind treasures and stately homes. | и сокровищ, и благого места из Египта (чтобы утопить их в море). |
Stately Township is a township in Brown County, Minnesota, United States. | Стейтли () тауншип в округе Браун, Миннесота, США. |
Redwood time moves at a more stately pace than human time. | Для секвойи время движется более размеренным шагом, чем для людей. |
Behind Krak, in the shade of the alders, appeared Oblonsky's stately figure. | За Краком показалась в тени ольх и статная фигура Степана Аркадьича. |
Majestic whirlpools of stars, they rotate in a stately and predictable dance. | Величественные водовороты звёзд вращаются в величавом и предсказуемом танце. |
Legendary was the Xanadu where Kubla Khan decreed his stately pleasure dome. | Поместье Ксэнаду , воздвигнутое Кубла Ханом, стало легендарным. |
Rather a stately house of its kind, but dolefully in want of painting, and with dirty windows with ... a stone hall... a dark brown staircase ... dark brown rooms... panelled walls . | Большой жилой комплекс, в котором проживает китайское население Лондона, был построен в 1980 х и назван Vale Royal House. |
They made for him whatever he would desire stately buildings, images, basins like water troughs and huge, built in cauldrons Work, O house of David, in thankfulness (to your Lord). | Делают они ему, что он пожелает, из алтарей, изображений, чаш, как цистерны, и котлов прочных. Сотворите, род Дауда, благодарность! |
They made for him whatever he would desire stately buildings, images, basins like water troughs and huge, built in cauldrons Work, O house of David, in thankfulness (to your Lord). | Эти чаши и котлы использовались для приготовления еды, потому что потребности Сулеймана превышали потребности остальных людей. Затем Всевышний напомнил Давуду и его роду о Своей щедрости и добродетели и повелел им благодарить Его. |
They made for him whatever he would desire stately buildings, images, basins like water troughs and huge, built in cauldrons Work, O house of David, in thankfulness (to your Lord). | Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)! |
They made for him whatever he would desire stately buildings, images, basins like water troughs and huge, built in cauldrons Work, O house of David, in thankfulness (to your Lord). | Они создают для него то, что он пожелает алтари, изваяния, чаши, огромные, как водоемы, прочно стоящие котлы. Мы велели роду Давуда Воздавайте Аллаху благодарность . |
They made for him whatever he would desire stately buildings, images, basins like water troughs and huge, built in cauldrons Work, O house of David, in thankfulness (to your Lord). | И выполняли (джинны) для него Всю ту работу, что желал он Аркады (двух столбов) и изваянья (херувимов), Чаши (массивные) размером с водоем, Котлы (для омывания ко всесожженью), Поставленные прочно (на подставах). Сыны Даудовы! |
Terry also added an ornate gilded ceiling to give the rooms a more stately look. | Терри также добавил богато позолоченный потолок, чтобы придать комнате более величественный вид. |
Here, in a stately chateau, there lived a widowed gentleman and his little daughter, Cinderella. | В нём, в роскошном замке, жил рано овдовевший джентльмен... со своей маленькой дочуркой, Синдереллой. |
At her request she was interred in the garden of the stately Delta mansion in Kifissia. | По её просьбе её похоронили в саду в величественном особняке Кифисии. |
They made for him whatever he would desire stately buildings, images, basins like water troughs and huge, built in cauldrons Work, O house of David, in thankfulness (to your Lord). Few of My servants are truly thankful. | Чего хотел он, то и работали они для него дворцы, статуи, чаши широкие как водоемы, котлы, стоящие как горы. Дом Давида воздай благодарность! (но немногие из рабов Моих благодарны). |
Many earlier paintings illustrate the Magi arriving at a stable, stately manger, fitting for the son of God. | Ранее многие художники изображали волхвов, приходящих в хлев к яслям, приготовленным для сына Божьего. |
and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. | и садились на великолепное ложе, перед которым приготовляем был стол и на котором предлагала ты благовонные курения Мои и елей Мой. |
Dinosaur evolution proceeded at a stately pace, an order of magnitude slower on any way you want to measure it. | Эволюция динозавров шла неторопливо, в десять раз медленнее, как бы вы её ни рассматривали. |
And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil. | и садились на великолепное ложе, перед которым приготовляем был стол и на котором предлагала ты благовонные курения Мои и елей Мой. |
House by house! | Дом за домом! |
For opera, ballet and theatre, the stately Royal Danish Theatre is remarkable for its age and the Bournonville style of its ballet. | Для любителей оперы, балета и театра величественный Королевский датский театр является статусным в силу своего возраста и балетного стиля Бурнонвиля. |
Just a house house. | Не надо цвета. Просто домик. |
Unteres Schloss Late in the 17th century, the Lower Stately Home came into being in its current form, somewhat like an open rectangle. | Нижний Замок в его современном виде в форме открытого прямоугольника возник в XVII веке и служил евангелической линии дома Нассау Зиген в качестве резиденции. |
Our house is your house. | Наш дом твой дом. |
Our house is your house. | Наш дом ваш дом. |
My house is your house. | Мой дом ваш дом. |
My house is your house. | Мой дом твой дом. |
And now what rests but that we spend the time with stately triumphs... mirthful comic shows... such as befit the pleasure of the court. | Что остаётся нам, как не предаться весёлым зрелищам и торжествам, какие подобают при дворе? |
( House of Day, House of Night . | Дом дневной, дом ночной. |
ln my house, in your house | В моем доме В твоем доме |
Related searches : Stately Building - Stately Mansion - Stately Grandeur - House-to-house - House To House - Shared House - Dream House - Terrace House - Chapter House - Rooming House - Rental House