Translation of "status quo power" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Destroying the status quo, because the status is not quo.
Разрушить статус кво, потому что статус ... не кво.
Status quo maintained.
Существующее положение дел не изменится.
Status quo maintained
Существующее положение дел не изменится.
status quo renovated
кв. м кв.
In strategic terms, China is not a revisionist power, but instead a satisfied, status quo power.
В стратегическом отношении Китай является не ревизионистской, а удовлетворенной державой, сохраняющей статус кво.
Fatah s Status Quo Congress
Конгресс Фатх по статус кво
Lebanon s New Status Quo
Новое положение вещей в Ливане
Status quo of health
Состояние здоровья
keep things status quo?
пока всё оставим статус кво?
The status quo was untenable.
Статус кво никого не устраивал.
Bigger, faster, cheaper status quo.
Больше, быстрее, дешевле, чем сейчас.
Restructuring threatens the status quo.
Реструктуризация угрожает существующему положению вещей (статус кво).
Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.
Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус кво, если этот статус кво прогнивший.
But the status quo is unacceptable.
Но существующее положение дел неприемлемо.
Option 1 Continue the status quo.
Вариант 1 Сохранение статус кво.
I can't abide this status quo.
Я не могу соблюдать этот статус кво.
Status quo, that's where we start.
Вначале статус кво.
A strong and stable India, on the other hand, will always be a status quo power.
Сильная и стабильная Индия, с другой стороны, всегда будет державой, стремящейся сохранить свой статус кво.
That heretics look at the status quo and say, This will not stand. I can't abide this status quo.
Такие люди смотрят на сложившийся статус кво и говорят Так не пойдет. Я не могу соблюдать этот статус кво.
That is not a status quo policy.
Esa no es una política de status quo.
The status quo is no longer sustainable.
Статус кво больше не является устойчивым.
But the status quo reflects yesterday s thinking.
Но статус кво отражает вчерашнее мышление.
The status quo is not an option.
Сохранение статус кво проблему не решает.
1. Maintenance of the military status quo
1. Поддержание статус кво в военной области
This is a system that's designed to save the status quo, including the status quo of big and invasive government.
Существующая система создана для сохранения статус кво, в том числе для сохранения большого, всюду вмешивающегося государственного аппарата.
The status quo is neither desirable nor useful.
Нынешнее положение не является ни желательным, ни полезным.
The status quo is not an acceptable solution.
Статус кво не является приемлемым решением.
Status Quo, but upgraded to a new level.
12 00 Статус кво, но уже на уровень выше.
The more economic power China has amassed, the greater its ambition to alter the territorial status quo has become.
Чем больше становится экономическая мощь Китая, тем сильнее становится его стремление изменить существующее положение вещей в регионе.
Even if the struggle for power seems decided, this does not mean a return to the former status quo.
Даже если результаты борьбы за власть кажутся предрешенными, это не означает возврат к прежнему статус кво.
The status quo will also likely persist in Colombia.
Статус кво также, вероятно, сохранится в Колумбии.
The eurozone status quo is neither tolerable nor stable.
Существующее положение в еврозоне не является ни приемлемым, ни стабильным.
And that, above all, means preserving the status quo.
И это, прежде всего, означает сохранение статус кво.
Still, letting the status quo continue is equally problematic.
Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу кво продолжаться и дальше.
They are angry and frustrated by the status quo.
Они злы и разочарованы существующимположением вещей.
Whatever the eventual outcome, the status quo is untenable.
Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус кво является несостоятельным.
And that, above all, means preserving the status quo.
Саудовские интересы будут по прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику. И это, прежде всего, означает сохранение статус кво.
If the status quo remains, there will be violence.
В случае сохранения нынешней ситуации произойдет вспышка насилия.
Such is the status quo of cross Straits relations.
Таков status quo отношений между двумя берегами Тайваньского пролива.
The dangers of prolonging the status quo were obvious.
Опасность продления статус кво очевидна.
You have the fear high, you have status quo.
При сильном страхе никаких изменений.
That heretics look at the status quo and say,
Такие люди смотрят на сложившийся статус кво и говорят
The first thing is, they challenge the status quo.
Вот что общего есть у лидеров. Во первых, они бросают вызов статусу кво.
Instability and confusion in the Arab world serve the agenda of a radically non status quo power such as Iran.
Нестабильность и беспорядок в арабском мире играют на руку радикальным, не статус кво, силам, таким как Иран.
There can be no return to the status quo ante.
Там не может быть возврата к статусу кво.

 

Related searches : Status Quo - Status Quo Situation - Status Quo From - Status Quo Report - Status Quo Assessment - Political Status Quo - Review Status Quo - Status Quo For - Status Quo Ante - Current Status Quo - Status Quo Scenario - Status Quo Regarding - Clarify Status Quo - Former Status Quo