Translation of "statute law" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Statute - translation : Statute law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The statute law went into effect on 1 January 1993.
Это статутное положение вступило в силу 1 января 1993 года.
quot Switzerland apos s private international law statute of 1987 quot .
quot Switzerland apos s private international law statute of 1987 quot .
Both those qualifications were included in the Rome Statute and in international humanitarian law.
Обе эти оговорки отражены в Римском статуте и закреплены в международном праве.
The International Law Commission has submitted a full draft statute for such a court.
Международная комиссия права представила полный проект статута для этого суда.
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
(80 5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
The Statute is widely regarded as breaking new ground in the area of international criminal law.
Устав трибунала широко рассматривается как новое слово в области международного уголовного права.
ITS STATUTE
СТАТЬЕЙ 17 ЕЕ СТАТУТА 243 261 64
The law will also contain standards for regulating the conditions and statute of limitations for such compensation.
Этот законопроект будет также содержать нормы регулирования условий и закон об ограничениях для подобного возмещения.
The statute, applicable treaties and the rules and principles of general international law should serve as the principal sources of law for the court.
Статут, применимые договоры и нормы и принципы общего международного права должны служить для суда основными источниками права.
Such a code would constitute the substantive law on which the procedural law, the draft statute of the tribunal in the current case, was based.
Такой кодекс будет представлять собой материальный закон, на основе которого можно будет разработать процессуальный закон, в данном случае проект статута трибунала.
The bill provides for the incorporation into our domestic criminal law of the crimes defined in the statute.
Этот законопроект предусматривает включение в наш внутренний уголовный кодекс положений относительно преступлений, определенных в Статуте.
The International Law Commission and the Sixth Committee, mandated to elaborate the statute, must therefore spare no effort.
И ни Комиссия международного права, ни Шестой комитет, которому поручено заниматься его разработкой, не должны жалеть для этого усилий.
Statute of limitations
Срок давности
The Statute (i.e.
туристов каждый год (2011).
Statute of limitations
Срок давности
It should be made a separate article in Part 2 of the draft statute which dealt with applicable law.
Необходимо предусмотреть отдельную статью в части II проекта статута, посвященную правовой юрисдикции.
207. A detailed description concerning family laws, codified in the new Personal Statute Law 20 of 1992, was given.
207. Было дано подробное описание законов о семье, кодифицированных в принятом в 1992 году новом Законе о личном статусе 20.
quot General principles of law according to the Statute of the International Court of Justice quot (Budapest, 1961) (In Hungarian).
quot Общие принципы права согласно Статуту Международного Суда quot (Будапешт, 1961 год) (на венгерском языке)
77. With respect to the law to be applied, Part 2 of the draft Statute established two strands of jurisdiction.
77. В качестве указания на применимые нормы права в части II проекта статута устанавливается юрисдикция двух видов.
(a) That all the provisions of the Convention against Torture be incorporated by statute into the domestic law of Israel
а) в конституционном порядке включить все положения Конвенции против пыток во внутреннее право Израиля
Statute of Brčko District
Статут Района Брчко
The latter Article is intended to ensure that any Contracting State shall apply the rules as part of statute law of all contracting states, irrespective of the proper law.
Данная статья призвана обеспечить, чтобы любое договаривающееся государство применяло эти правила в качестве статутного права всех договаривающихся государств независимо от права, свойственного договору.
This is also the primary statute that seeks to integrate, albeit with some gaps, the Convention into South African domestic law.
Он также является главным законодательным актом, призванным обеспечить учет, хотя и с некоторыми упущениями, положений Конвенции во внутренних законах Южной Африки.
38. As had already been said, Part 2, on jurisdiction and applicable law, was the core of the proposed draft statute.
38. Как уже отмечалось, сердцевину проекта составляет его вторая часть, в которой рассматриваются вопросы юрисдикции и применимого права.
35. In Slovenia apos s opinion, the nucleus of the draft statute was its Part 2, on jurisdiction and applicable law.
35. По мнению Словении, центральным элементом проекта статута является Часть II, касающаяся юрисдикции и применимого права.
quot Noting with satisfaction that the International Law Commission has completed its work on such a draft statute, Ibid., para. 91.
с удовлетворением отмечая, что Комиссия международного права завершила свою работу над таким проектом статута Там же, пункт 91.
They include the Statute of the Child and Adolescent, the Organic Law for Social Assistance and the National Policy on Ageing.
Они включают в себя Статут ребенка и подростка, основной закон о социальной помощи и национальную политику по вопросам престарелых.
The law provides for an acceptable statute of the co operative, but so far nothing has been improved relating to taxation issues.
В этом законе пред ставлен довольно удовлетворительный устав, но не предусмотрено никаких льгот по налогообложению.
Australia ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 1 July 2002 (Statute).
Австралия ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда (Статут) 1 июля 2002 года.
ITS STATUTE . 292 367 72
ЕЕ СТАТУТА 292 367 78
ITS STATUTE . 368 390 87
ЕЕ СТАТУТА
The statute of limitations applies.
Срок исковой давности еще не истек.
The statute of limitations applies.
Срок давности истек.
Indiscriminate use of means and methods of warfare is criminalized under the Rome Statute as well as under Swiss National Military Law.
Нападения носят неизбирательный характер и в связи с этим являются запрещенными, если
80. His delegation questioned whether the draft Statute proposed by the International Law Commission could be approved before its core problems were resolved.
80. Делегация Бразилии выражает сомнение относительно того, что подготовленный КМП проект сможет быть одобрен до того, как будут разрешены основополагающие проблемы.
The Model Law set forth a model for a statute that would be in line with the principles enunciated in those multilateral instruments.
В Типовом законе излагаются типовые нормативные положения, которые соответствуют принципам, провозглашенным в этих многосторонних инструментах, и обеспечивают их нормативное оформление.
41 of the Brčko District Statute).
Статут и законы Района Брчко соответствуют положениям Конституции и законов Боснии и Герцеговины (Конституционность и законность, статья 41 Статута Района Брчко).
In that regard, the Government has published the International Crimes Bill, which, once enacted into law, will fully domesticate the provisions of the statute.
В этой связи правительство опубликовало законопроект о международных преступлениях, в который после его вступления в силу будут полностью инкорпорированы положения Статута.
The Common Law is made up of statute and precedents, which are cases upon which the High Court and Court of Appeal have ruled.
Систему общего права образуют законы и прецеденты, которыми руководствуются Высокий суд и Апелляционный суд.
Second, the court would be competent to try crimes under general international law as stipulated in article 26 (2) (a) of the draft statute.
Во вторых, суд наделяется юрисдикцией в отношении рассмотрения преступлений, предусмотренных в общем международном праве, в частности преступлений, предусмотренных в пункте 2а статьи 26 проекта статута.
At the forty seventh session, the Philippines had joined the consensus in requesting the International Law Commission to undertake the elaboration of the draft statute.
На сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Филиппины присоединились к принятому на основе консенсуса решению просить КМП приступить к разработке проекта статута.
73. Part 2 of the draft statute for an international criminal tribunal (A 48 10, annex) dealt with the question of jurisdiction and applicable law.
73. Часть 2 проекта статута международного уголовного трибунала (А 48 10, приложение) посвящена вопросу о юрисдикции и применимом праве.
Reaffirming also the statute of the Commission,
вновь подтверждая также статут Комиссии,
Statute of a number of parliamentary parties.
e) статут ряда парламентских партий.
14 OF ITS STATUTE . 207 242 53
СТАТЬЯМИ 13 И 14 ЕЕ СТАТУТА 207 242 55

 

Related searches : Statute, Common Law - Statute Book - Federal Statute - Rome Statute - Blocking Statute - Statute Title - Statute, Ordinance - Irish Statute - University Statute - Successor Statute - Preservation Statute - Statute Mile - Statute(p)