Translation of "stay after" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : Stay - translation : Stay after - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stay here and look after Tom. | Останься здесь и присмотри за Томом. |
Stay here and look after him. | Останься тут и присмотри за ним. |
Stay here and look after her. | Останься тут и присмотри за ней. |
Stay till some time after Christmas. | Подожди до Рождества. |
I'll stay until the day after tomorrow. | Я останусь до послезавтра. |
She won't stay at windward after dark. | Она не остаётся в Уиндуорде после наступления темноты. |
My children have to stay indoors after dark. | Мои дети должны оставаться дома после наступления темноты. |
After thinking about it, I'd rather stay here. | Да я подумал... и решил остаться дома. |
A Cheng, stay here and look after children. | А Ченг, будь здесь и присматривай за детьми. |
I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | Мне запрещено гулять после десяти. |
Selections will stay even after cursor movement and typing. | Выделение не изменяется даже после ввода текста и перемещения курсора. |
Selections will stay even after cursor movement and typing. | При перемещении курсора и вводе текста фрагмент остаётся выделенным. |
Selections will stay even after cursor movement and typing. | Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста. |
The arrow will stay alight long after its landed | Стрелка останется зажженным еще долгое время после приземлились |
We'll stay tonight after closing hours and redecorate it. | Сегодня после закрытия всё переоформим. |
I wish I could stay and look after you. | Могу ли остаться и ухаживать за тобой. |
After some careful thought, I elected to stay at home. | После тщательных раздумий, я решил остаться дома. |
After this incident, Jones failed to stay out of trouble. | Это единственный пока кинофильм, где Джонс сыграл профессионального футболиста. |
America from Within after a stay of only two weeks. | Америка изнутри после пребывания всего две недели. |
But surely you will stay for dinner after the ceremony? | Но, надеюсь, вы останетесь на праздничный обед после церемонии? |
Do you think I'd stay in this house after that! | Думаете, после этого я здесь останусь? |
Bobby, stay right where you are, I'm coming after you. | Бобби, оставайся на месте, я иду к тебе. |
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. | Если послезавтра будет дождь, я останусь дома. |
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. | Если послезавтра пойдёт дождь, я останусь дома. |
After his operation, he went to stay with friends in Dewsbury. | Этот брак распался в 1937 году, после поездки Спенсера в Швейцарию. |
And after he would leave, women and girls would stay behind. | А после того, как он уходил, женщины и девочки задерживались. |
I've returned to St. Petersburg after a long stay in Switzerland. | Я вернулся в Петербург после длительного пребывания в Швейцарии. |
After all, most temporary taxes come for lunch and stay for dinner. | Как это уже часто бывало, временные налоги могут превратиться в постоянные. |
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. | Если послезавтра будет дождь, я останусь дома. |
After a brief stay with the Surveyor General of Natal, Dr. P.C. | В течение следующих 17 лет им удалось скупить все мелкие шахты в округе. |
After all, Potter, some people like George had to stay at home. | Таким, как Джордж, пришлось остаться дома. |
I had to get out. I couldn't stay there after what happened. | Я должна была уйти, я не могла там оставаться после того, что там случилось. |
All right, you'll stay in your hotel room until day after tomorrow. | Тогда останешься в отеле до послезавтра. |
In 2005, Slutskaya made a comeback after a long stay at a hospital. | В 2005 году, вернувшись в спорт, Слуцкая выиграла чемпионат мира в Москве. |
After being allowed to go back, she decides to stay on Earth instead. | Специализируется на магии элементов земли, в основном всё связано с розами. |
After Soviet occupation of Czechoslovakia (1968) he decided to stay in Germany (1970). | После советской оккупации Чехословакии (1968) он решил остаться в Германии (1970). |
After the war, Bowen found himself in Arkansas and decided to stay there. | После войны Боуэн поселился в Арканзасе, где в 1866 году стал президентом штата. |
After this disturbance it is not safe for Laszlo to stay in Casablanca. | Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе. |
Do you think I could stay away after I got that wonderful letter? | Как я могла не приехать после такого чудесного письма? |
Up 2 percent, but it'll still stay 40 percent of full salary after 20 years... 50 percent after 25. | На 2 выше, но всё ещё 40 оклада за 20 лет службы, 50 за 25 лет. |
Stay still. Stay. | Лежать, лежать. |
Just stay... stay... | Только останься... останься... |
After his hospital stay, Wilson participated in limited publicity and promotion for his films. | 26 августа 2007 года Уилсон был доставлен в больницу Санта Моники после попытки самоубийства. |
After the graduation, he was honored to stay as a professor at the university. | Родился в Убсунурском аймаке МНР пятым сыном в многодетной семье. |
Stay Hungry. Stay Foolish. | Оставайтесь голодными. |
Related searches : After Their Stay - Stay Flat - Long Stay - Stay Engaged - Stay Happy - Stay Around - Stay Time - Stay Longer - Stay Curious - Inpatient Stay - Stay Hotel - Stay Order