Translation of "after their stay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Stay here and look after Tom.
Останься здесь и присмотри за Томом.
Stay here and look after him.
Останься тут и присмотри за ним.
Stay here and look after her.
Останься тут и присмотри за ней.
Stay till some time after Christmas.
Подожди до Рождества.
I'll stay until the day after tomorrow.
Я останусь до послезавтра.
She won't stay at windward after dark.
Она не остаётся в Уиндуорде после наступления темноты.
They stay with their mother for five to six months and are fertile after six months.
Они остаются с матерью 5 6 месяцев, а через год уже способны к воспроизводству.
After their match with Epsilon, Rika decided to stay on the team hoping to be with Ichinose.
Позже так сдружился с командой, что перестал выполнять свои шпионские обязанности.
My children have to stay indoors after dark.
Мои дети должны оставаться дома после наступления темноты.
After thinking about it, I'd rather stay here.
Да я подумал... и решил остаться дома.
A Cheng, stay here and look after children.
А Ченг, будь здесь и присматривай за детьми.
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
Мне запрещено гулять после десяти.
Selections will stay even after cursor movement and typing.
Выделение не изменяется даже после ввода текста и перемещения курсора.
Selections will stay even after cursor movement and typing.
При перемещении курсора и вводе текста фрагмент остаётся выделенным.
Selections will stay even after cursor movement and typing.
Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста.
The arrow will stay alight long after its landed
Стрелка останется зажженным еще долгое время после приземлились
We'll stay tonight after closing hours and redecorate it.
Сегодня после закрытия всё переоформим.
I wish I could stay and look after you.
Могу ли остаться и ухаживать за тобой.
After some careful thought, I elected to stay at home.
После тщательных раздумий, я решил остаться дома.
After this incident, Jones failed to stay out of trouble.
Это единственный пока кинофильм, где Джонс сыграл профессионального футболиста.
America from Within after a stay of only two weeks.
Америка изнутри после пребывания всего две недели.
But surely you will stay for dinner after the ceremony?
Но, надеюсь, вы останетесь на праздничный обед после церемонии?
Do you think I'd stay in this house after that!
Думаете, после этого я здесь останусь?
Bobby, stay right where you are, I'm coming after you.
Бобби, оставайся на месте, я иду к тебе.
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home.
Если послезавтра будет дождь, я останусь дома.
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home.
Если послезавтра пойдёт дождь, я останусь дома.
After his operation, he went to stay with friends in Dewsbury.
Этот брак распался в 1937 году, после поездки Спенсера в Швейцарию.
And after he would leave, women and girls would stay behind.
А после того, как он уходил, женщины и девочки задерживались.
I've returned to St. Petersburg after a long stay in Switzerland.
Я вернулся в Петербург после длительного пребывания в Швейцарии.
Stay away from their nests, especially in August.
Держитесь подальше от их ульев, особенно в августе.
I told them to stay in their room.
Я сказал им, чтобы они оставались в своей комнате.
I told them to stay in their room.
Я сказал им, чтобы они сидели у себя в комнате.
Their stay in the Bundesliga was short lived.
С наступлением войны чемпионат был остановлен.
Stay here until they've made up their minds.
Стойте! Стойте здесь, пока они не надумают.
Scientists should stay in their labs and experiment!
Учёные должны экспериментировать, не выходя из лабораторий!
After all, most temporary taxes come for lunch and stay for dinner.
Как это уже часто бывало, временные налоги могут превратиться в постоянные.
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.
Если послезавтра будет дождь, я останусь дома.
After a brief stay with the Surveyor General of Natal, Dr. P.C.
В течение следующих 17 лет им удалось скупить все мелкие шахты в округе.
After all, Potter, some people like George had to stay at home.
Таким, как Джордж, пришлось остаться дома.
I had to get out. I couldn't stay there after what happened.
Я должна была уйти, я не могла там оставаться после того, что там случилось.
All right, you'll stay in your hotel room until day after tomorrow.
Тогда останешься в отеле до послезавтра.
We had a very pleasant stay at their house.
Нам было очень приятно гостить у них.
The women, during their stay at the hostel, may decide whether they wish for their immediate repatriation or they prefer to extend their stay in Greece to work.
Во время пребывания в общежитии женщины могут принять решение о своей немедленной репатриации либо продлении пребывания в Греции с целью получения работы.

 

Related searches : Their Stay - Stay After - Extend Their Stay - For Their Stay - During Their Stay - After Their Receipt - After Their Return - After Their Completion - After Their Arrival - After Their Kind - Stay Flat