Translation of "inpatient stay" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Inpatient care, too, has been slashed.
Затраты на стационарное лечение также были урезаны.
He had to be taken to hospital for inpatient treatment.
Его пришлось доставить в больницу для стационарного лечения.
When necessary, there is a full course of treatment on an inpatient basis.
при необходимости полный курс лечения может протекать в клинических условиях.
In Kyrgyzstan, nearly half of the inpatient treatment admissions in 2003 were new cases.
В Кыргызстане почти половина случаев стационарного лечения в 2003 году приходилась на новых пациентов.
The activities of specialised (drug related and psychiatric) daytime inpatient treatment facilities receded in 2000.
В 2000 году отмечался спад активности специализированных (наркологических и психиатрических) диспансеров.
The woman was knocked down and taken to hospital for inpatient care in a critical state.
Женщина была сбита и в критическом состоянии была доставлена в больницу для стационарного лечения.
She was sentenced to 90 days in jail followed by 90 days of inpatient rehab treatment.
После освобождения она прямиком поехала в реабилитационную клинику на 90 дней лечиться от алкогольной зависимости.
On December 17, 1915, while an inpatient at a hospital in Treviglio, Mussolini married Rachele Guidi.
17 декабря 1915 года, в стационаре больницы Тревиглайо, Ломбардия, Муссолини женился на Ракеле Гуиди.
In 2002, 13,295 people were admitted to inpatient care and day hospitalization, 5,565 (42.1 ) of them were women.
В 2002 году 13 295 человек проходили лечение в стационаре и дневную госпитализацию, причем 5 565 (42,1 процента) из них были женщинами.
In addition to an emergency care department and an inpatient unit, there is also an outpatient care unit here.
Помимо реанимации и стационара здесь имеются дневные отделения.
A similar trend was in 2001, save for a greater number of patients in psychiatric daytime inpatient treatment facilities.
Аналогичная тенденция наблюдалась и в 2001 году, за тем исключением, что выросло число пациентов, проходивших лечение в психиатрических диспансерах.
Stay still. Stay.
Лежать, лежать.
Just stay... stay...
Только останься... останься...
The illness experience gets less and less pedagogic attention as the student progresses from classroom to inpatient ward and clinic.
А опытное познание заболевания получает всё меньше педагогического внимания по мере того, как студенты переходят из классной комнаты в стационары и клиники.
Stay Hungry. Stay Foolish.
Оставайтесь голодными.
Stay hungry, stay foolish .
Stay hungry, stay foolish , Оставайтесь голодными, оставайтесь безрассудными .
Stay calm, stay calm.
Ладно, ладно, успокойся.
jacopopaoletti Stay hungry, stay choosy.
В Twitter появилось множество каламбуров под хэштегом choosy, включая следующий
If you stay, I'll stay.
Если ты останешься, я останусь.
In just the first six months of this year, inpatient medical care was provided to 36,000 patients at the Yudin Clinical Hospital.
Только за первое полугодие текущего года в клинической больнице имени Юдина была оказана стационарная медпомощь 36 тысячам пациентов.
In February of this year, the medical institution became a participant in a pilot project to set up short term inpatient care facilities.
В феврале текущего года медучреждение стало участником пилотного проекта по организации стационаров кратковременного пребывания (СКП).
Those who want to stay can stay.
Те, кто хотят остаться, могут оставаться.
Those who want to stay can stay.
Кто хочет остаться, может остаться.
Stay!
Останьтесь!
Stay!
Оставайтесь!
Stay!
Останься!
Stay!
Оставайся!
Stay
Убирайся.
Stay.
Остаюсь.
Stay
Останься.
Stay?
Останусь?
Stay.
остаться.
Stay!
Останьтесь.
Stay.
Оставайся же,
Stay!
Оставайся!
Stay.
Принимаю.
For infectious patients, there is an intensive treatment phase on an inpatient basis, and then the DOTS strategy is implemented on an outpatient basis
для инфекционных больных существует метод интенсивной клинической терапии, после которой стратегия ДОТС реализуется в форме амбулаторного лечения
Bricks and mortar will not stay,Will not stay, will not stay,Bricks and mortar will not stay,My fair lady.
Bricks and mortar will not stay,Will not stay, will not stay,Bricks and mortar will not stay,My fair lady.
If you want to stay, you can stay.
Если ты хочешь остаться, можешь оставаться.
If you want to stay, you can stay.
Если ты хочешь остаться, можешь остаться.
If you want to stay, you can stay.
Если хочешь остаться, можешь остаться.
If you want to stay, you can stay.
Если хотите остаться, можете остаться.
Anyone who wants to stay, stay! Heat's off.
Все, кто хочет остаться, оставайтесь!
Stay away from him. Stay away from him!
Не подходите к нему.
This data reflects an increase compared to 2001, when 13,014 persons were admitted to inpatient care and day hospitalization, 5,490 (42.1 ) of them were women.
Эти данные отражают прирост по сравнению с 2001 годом, когда 13 014 человек проходили лечение в стационаре и дневную госпитализацию, причем 5 490 (42,1 процента) из них были женщинами.

 

Related searches : Inpatient Hospital Stay - Inpatient Setting - Inpatient Admission - Inpatient Unit - Inpatient Beds - Inpatient Ward - Inpatient Services - Inpatient Sample - Inpatient Department - Inpatient Outpatient - Inpatient Hospitalisation - Inpatient Hospitalization - Inpatient Days