Translation of "stay in job" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Person or persons unknown did the job, and it's my job to see that they don't stay unknown. | Это дело рук неизвестного или неизвестных, а мое дело в том, чтобы они не остались неизвестными. |
Tuko trading could net someone a lot of cash but I'd rather stay in my job. ) | Торговля гекконами, возможно, кому то принесёт доход, но я лучше останусь на своей работе. ) |
Well, you can stay with her till you get a job, can't you? | Ну, вы могли бы остаться, пока не найдете работу, не так ли? |
She is forced to find a job so she can afford to find a place to stay in Paris. | Когда баржа приходит в Париж она, очарованная внешним блеском, остаётся там. |
Not because it's my job to stay abreast of these events, but because I love Iran. | И вовсе не потому, что это моя работа быть в курсе этих событий, а потому, что я люблю Иран. |
And my job was to stay awake until her nightmares came so I could wake her. | Моей задачей было не засыпать до прихода этих кошмаров, чтобы разбудить её. |
Stay in. | Продолжайте работать. |
Helen was calling 'stay in the process, stay in the process'. | Хелен звала 'оставайся в процессе, оставайся в процессе'. |
Stay in Hell. | Оставайся в аду. |
Stay in touch. | 'Ќе останеме во контакт. |
Stay in knowingness. | Оставайся в познании. |
Stay in line. | Держитесь колонны. |
Stay in touch. | Держитесь на связи. |
They stay because you want to stay in your home. | Они остаются, потому что никто не хочет бежать из собственного дома. |
Stay still. Stay. | Лежать, лежать. |
Just stay... stay... | Только останься... останься... |
Unfinished Job in Queue | Незавершённое задание в очереди |
I mean I'd rather stay in this job So I collect my daughter's wedding, she was a preemie a month, as humanly it accumulates more | Я собрать свадьбу моей дочери, она была preemie месяц, а по человечески он накапливается больше |
Good job. Good job. | Здорово! Молодец! |
I stay in Osaka. | Я остаюсь в Осаке. |
Seriously, stay in touch. | Серьёзно, не пропадай! |
Let's stay in touch. | Будем на связи. |
Let's stay in touch. | Давай держать связь. |
Let's stay in touch. | Давай поддерживать контакт. |
Let's stay in touch. | Будем поддерживать общение. |
Stay in the car. | Оставайтесь в машине! |
Stay in the car. | Сиди в машине. |
Stay in the car. | Останься в машине. |
Stay in the car. | Сидите в машине. |
Stay in the car. | Оставайся в машине! |
Stay in the car. | Сиди в машине! |
Stay in your seats. | Оставайтесь на своих местах. |
Stay in your homes. | Оставайтесь в своих домах. |
Stay in your room. | Побудь у себя в комнате. |
Stay in your room. | Побудьте у себя в комнате. |
Stay in your room. | Посиди у себя в комнате. |
Stay in your room. | Посидите у себя в комнате. |
Stay in your room. | Оставайся в своей комнате. |
Stay in your room. | Оставайтесь в своей комнате. |
Stay in your cars. | Оставайтесь в своих автомобилях. |
Stay in your cars. | Оставайтесь в своих машинах. |
Stay in the house. | Оставайся в доме. |
Stay in the house. | Оставайтесь в доме. |
Stay in this room. | Оставайся в этой комнате. |
Stay in this room. | Оставайтесь в этой комнате. |
Related searches : Job In - Stay In Peace - Stay In Suspension - Stay In Context - Stay Plugged In - Stay In Practice - Stay In Luxury - Stay In Exchange - Stay In Dialogue - Stay In Employment - Stay In Academia - Stay In Lane - Stay In Denial - Stay In Service