Translation of "stealing away" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Stealing.
В воровстве.
Stealing!
Они воруют!
I'M NOT STEALING SOMEONE'S DRESS, MOM! IT'S NOT STEALING.
Мы сделали, что могли, дорогая.
It's stealing.
Это воровство.
Stealing happiness.
Это, конечно, печально, но, всё таки, лучше, чем испорченное.
Stealing what?
Воровстве?
Stealing is wrong.
Воровать неправильно.
Isn't that stealing?
Разве это не воровство?
Focus stealing prevention
Предотвращение похищения фокуса
Stealing my stuff.
Ворует мои вещи.
He wasn't stealing.
Он не крал.
They're stealing everything!
Îíč îňáčđŕţň âń !
It's not stealing.
Я бы не назвал это воровством.
Stealing his sign...
Крадут вывеску...
We're stealing it.
Мы воруем его.
Stealing my people!
Воруют моих людей!
But it's stealing.
Но это воровство.
But that's stealing.
Но это воровство.
I wasn't stealing.
Мы не воруем.
Got into the habit ...of stealing our butter ... Look at that! I'll go clean away the snow!
Ишь, повадился он... масло наше воровать... lt i gt lt i gt Ишь ты! lt i gt lt i gt Пойду ка я это... снег убирать! lt i gt lt i gt Пойдем и мы...
So walk into a store, think about how someone could get away with stealing things from it.
Так ходить в магазин, думать о том, как кто то может уйти с кражи вещей от него.
They caught him stealing.
Они поймали его на краже.
I wasn't stealing anything.
Я ничего не крал.
Stop stealing my sentences.
Перестань таскать у меня предложения!
Stealing is a crime.
Воровство это преступление.
They're stealing your car!
Они угоняют вашу машину!
They're stealing your car!
Они угоняют твою машину!
Tom got caught stealing.
Том попался на воровстве.
Focus stealing prevention level
Уровень предотвращения перехода фокуса
You're stealing my wife.
Вы похищаете мою жену.
Someone's stealing my motorboat!
Ктото увёл мою моторку!
For stealing my sheets!
За кражу.
Fuck, stealing business again?
Бля, опять бизнес воруешь?
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
кроме тех, кто урвет схватку, и преследует его поражающий светоч.
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь.
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
Кроме тех, кто тайно урвёт что либо из небесных вестей, но его преследует яркое пламя огня, проникающее через атмосферу и сжигающее его.
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
А если какой либо шайтан ненароком поймает словечко из речей ангелов , то его поражает яркая падучая звезда.
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
Помимо тех, Кто крадучись урвет что либо, И их преследует пылающий огнем Слепящий светоч (падающих звезд).
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
Как скоро кто из них покусится для такого хищения, его преследует яркий зубчатомелькающий пламень.
He was fired for stealing.
Он был уволен за кражу.
He is capable of stealing.
Он способен на воровство.
He caught them stealing apples.
Он поймал их на краже яблок.
She is guilty of stealing.
Она виновна в краже.
He was caught stealing apples.
Его поймали при краже яблок.
Tom accused Mary of stealing.
Том обвинил Марию в краже.

 

Related searches : Stealing Thunder - Stealing Share - Data Stealing - Stealing From - Caught Stealing - Stealing Bits - Stealing The Show - Charged With Stealing - Stealing A March - Accused Of Stealing - Have Been Stealing - Stealing The Limelight