Translation of "stifle joint" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Joint - translation : Stifle - translation : Stifle joint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It can stifle public debate. | Это может задушить общественное обсуждение. |
High taxes stifle economic growth. | Высокие налоги сдерживают экономический рост. |
But it can also stifle development. | Однако это также может затормозить развитие. |
Yasheng Huang Does democracy stifle economic growth? | Яшен Хуан Сдерживает ли демократия экономический рост? |
We can't stifle innovation in our business. | Мы не можем душить инновации в нашем деле. |
To stifle the independent judiciary and free media. | Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации. |
No prison can stifle mankind's cry for freedom. | Не построили еще такой тюрьмы, чтобы удержать борца за свободу за решеткой! |
You want a guy to stifle himself for you | Тебе нужен парень, который пожертвовал бы всем для тебя. |
These two deceptively tiny words stifle real description and honest communication. | Эти, казалось бы, маленькие словечки скрывали истинные суждения и правду в процессе общения. |
Curtailing prices, they say, would choke off R D and stifle innovation. | Они говорят, что обуздание цен погубило бы НИР и заглушило бы инновации. |
By prosecuting critics as news fakers, the government can stifle legitimate dissent. | Преследуя критиков как распространителей лженовостей, правительство может подавить законное инакомыслие. |
Such a blatant attempt to curtail scientific inquiry and stifle free speech seems inexcusable. | Такая вопиющая попытка прекратить научный поиск и задушить свободу слова кажется непростительной. |
Environmentally harmful subsidies should be reduced as they reverse efficiency gains and stifle innovation. | Следует сократить экологически вредные субсидии, поскольку они сводят на нет выгоды, связанные с повышением эффективности, и сдерживают инновации. |
Terror and violence are routine methods employed to stifle the courageous people of Haiti. | Террор и насилие являются повседневными методами, применяемыми для запугивания мужественного народа Гаити. |
It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. | Это большое дело пробудить эту конкретную способность или подавить её. |
It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. | Это настоящее достижение пробудить эту способность, или подавить её. |
Joint | СоединениеObjectClass |
This his father had always done to stifle the letter j before it left his lips. | Так всегда делал его отец, чтобы остановить букву J , прежде чем она слетит с его губ. |
Trump administration FCC commissioner Ajit Pai pledged to roll back the rules, arguing they stifle innovation. | Глава Федеральной комиссии в администрации Трампа Аджит Пай пообещал отменить правила, заявив, что они мешают инновациям. |
But the public often views interest rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth. | Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост. |
It would stifle growth and increase unemployment and even fail to decrease the debt to GDP ratio. | Они говорили, что он задушит рост и увеличит безработицу, причем даже не уменьшит соотношение долга к ВВП. |
Abuses in one place, no matter how grotesque, should not be used to stifle criticism in another. | Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно, не должно быть использовано для подавления критики в другой. |
Ms. Hart (Canada) expressed opposition to procedural motions used to stifle debate on serious human rights concerns. | Г жа Харт (Канада) высказывается против использования предложений процедурного характера для свертывания дискуссии по вызывающим озабоченность серьезным проблемам в области прав человека. |
Agricultural subsidies in rich countries continue to stifle the prosperity of efficient agriculture sectors in developing countries. | Предоставляемые в богатых странах сельскохозяйственные субсидии по прежнему сдерживают развитие эффективных сельскохозяйственных отраслей развивающихся стран. |
Its work, however, must not degenerate into a witch hunt nor should it stifle genuine innovative initiatives. | Однако его деятельность не должна переродиться в quot охоту на ведьм quot и не должна вести к удушению действительно новаторских инициатив. |
Joint investigations | Совместные расследования |
Joint Pub. | Joint Pub. |
joint investigations | совместные расследования |
Knee joint | 4.2 Коленное сочленение |
Hip joint | 4.3 Тазобедренное сочленение |
Joint programming | 2005 3 Совместное программирование |
joint stereo | joint стерео |
Joint Stereo | Joint стерео |
Translation (joint) | Письменный перевод (совместный) |
Joint housing | Совместные расходы, связанные с жильем 178,00 |
JOINT STATEMENT | СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ |
JOINT COMMUNIQUE | СОВМЕСТНОЕ КОММЮНИКЕ |
Joint ventures | Совместные предприятия |
Highclass joint. | Заведение высший класс. |
Joint what? | К чему? |
If both sides can stifle their murderous deviances, the hope of cultural and political reconciliation will be reborn. | Если обе стороны смогут сдержать свои поползновения к насилию, надежда на примирение культур и политических систем возродится вновь. |
But too much control would almost certainly stifle innovation, increase costs, and probably exclude important anti establishment voices. | Но слишком сильный контроль почти наверняка задушит инновации, увеличит расходы и, вероятно, заглушит голоса важных противников контроля со стороны учреждений. |
Terror and violence were routine methods employed by the de facto authorities to stifle the people of Haiti. | Террор и насилие были обычными методами, использовавшимися властями де факто для того, чтобы подавить народ Гаити. |
We do a great disservice to boys on how we raise them we stifle the humanity of boys. | Своим воспитанием мы портим мальчиков, подавляем их человечность. |
Joint European Projects Compact Projects Mobility Joint European Projects Project Design | Совместные европейские проекты по повышению мобильности (СЕППМ) Структура проекта |
Related searches : Stifle Innovation - Stifle Creativity - Stifle Competition - Stifle Dissent - Stifle Growth - Stifle A Laugh - Stifle A Yawn - Joint Shaft - Joint Property - Joint Value - Joint With - Joint Product