Translation of "still afraid" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're still afraid.
Вы все еще боитесь.
Are you still afraid?
Ты до сих пор боишься?
Are you still afraid?
Вы до сих пор боитесь?
Are you still afraid?
Ты всё ещё боишься?
Are you still afraid?
Вы всё ещё боитесь?
Well, you're still afraid.
Ты до сих пор боишься. Хватит!
I'm still afraid of you.
Я всё ещё боюсь за тебя.
Some people are still afraid.
Некоторые люди всё ещё боятся.
Tom is probably still afraid.
Том, наверное, до сих пор боится.
Mary said she's still afraid.
Мэри сказала, что ей до сих пор страшно.
I'm afraid I still don't understand.
Боюсь, я до сих пор не понимаю.
I'm afraid I still don't understand.
Боюсь, я всё ещё не понимаю.
Tom is still afraid of Mary.
Том всё ещё боится Мэри.
I think Tom is still afraid.
Я думаю, Том до сих пор боится.
Are you still afraid of Tom?
Ты всё ещё боишься Тома?
Are you still afraid of Tom?
Вы всё ещё боитесь Тома?
Are you still afraid of snakes?
Ты до сих пор боишься змей?
Are you still afraid of snakes?
Вы до сих пор боитесь змей?
Are you still afraid of snakes?
Ты всё ещё боишься змей?
Are you still afraid of snakes?
Вы всё ещё боитесь змей?
Are you still afraid of dogs?
Ты до сих пор боишься собак?
Are you still afraid of dogs?
Вы до сих пор боитесь собак?
Boo. Still afraid of a mouse.
Мыши испугались!
So, still working with film, I'm afraid.
Я боюсь, я по прежнему, работаю с пленкой.
I'm afraid that I still don't understand.
Боюсь, я всё ещё не понимаю.
Do you think Tom is still afraid?
Думаешь, Том всё ещё боится?
Do you think Tom is still afraid?
Думаете, Том всё ещё боится?
Are you still afraid of the dark?
Ты всё ещё боишься темноты?
Are you still afraid of the dark?
Вы всё ещё боитесь темноты?
Are you still afraid of the dark?
Ты по прежнему боишься темноты?
Are you still afraid of the dark?
Вы по прежнему боитесь темноты?
These questions, I am afraid, still await a convincing answer.
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет.
No, I'm afraid we've still got Miss Ordway with us.
Нет, я боюсь, что мы будем иметь удовольствие лицезреть мисс Ордвей.
If you are afraid. Say so frankly, there is still time.
Если вам страшно, скажите это прямо, еще есть время.
I'm afraid! I'm afraid!
Мне страшно, мне страшно!
Most refugees and displaced persons are still afraid to return to their devastated towns and villages.
Большинство беженцев и перемещенных лиц по прежнему боятся возвращаться в свои разоренные города и деревни.
Mr. Blanchard gets rid of his wife, but he's still afraid someone will eventually get suspicious.
Мистер Блэнчард избавился от своей жены, но он всё ещё боится, что его случайно заподозрят.
I'm afraid of being afraid.
Я боюсь бояться.
Be afraid. Be very afraid.
Бойся. Очень бойся.
Be afraid. Be very afraid.
Бойтесь. Очень бойтесь.
Despite the growing disenchantment with the model, people were still more afraid of what would replace it.
Несмотря на растущее разочарование в модели, люди все же больше были напуганы тем, что придет ей на смену.
I had been so afraid to be late that I came here when it was still dark.
Я так боялся опоздать, что я пришел сюда еще затемно.
Oh, I'm afraid I couldn't get away, Sam. Still got the nose to the old grindstone, eh?
O, боюсь, я не могу уехать сейчас, Сэм.
'Don't be afraid, don't be afraid!'
Не бойтесь, не бойтесь!
She suddenly felt ashamed of having deceived him and still more afraid of how he might treat her.
Ей вдруг стало стыдно за свой обман, но более всего страшно за то, как он примет ее.

 

Related searches : Afraid That - Is Afraid - I Afraid - Was Afraid - I'm Afraid - More Afraid - Afraid From - Become Afraid - Afraid For - Am Afraid - Feel Afraid - Too Afraid - We Afraid