Translation of "still not convinced" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Still not convinced?
Не верите?
Tom is still not convinced.
Тома ещё не убедили.
Tom still isn't totally convinced.
Том всё ещё до конца не убеждён.
Tom is convinced that Mary is still alive.
Том убеждён, что Мэри ещё жива.
I'm not convinced.
Вы меня не убедили.
I'm not convinced.
Ты меня не убедил.
I'm not convinced.
Ты меня не убедила.
We're not convinced.
Мы не убеждены.
She is convinced that her son is still alive.
Она убеждена, что её сын всё ещё жив.
I am not convinced.
Я не убежден.
He is not convinced.
Он не убежден.
I'm not convinced yet.
Я пока не уверен.
I'm not convinced yet.
Меня пока не убедили.
We're not convinced yet.
Мы всё ещё не убеждены.
I'm not yet convinced.
Я ещё не убеждён.
And when they came back, he, still convinced they were not sick, had another jar of pills.
И когда они возвращались, он, по прежнему считавший, что они не больны, давал им другую банку с плацебо.
We are convinced, however, that time is still of the essence.
Мы уверены, однако, что фактор времени все еще имеет значение.
I am not so convinced.
Я не так уверен.
Gabriel is not entirely convinced.
Габриэль не совсем убежден.
'I'm not at all convinced.
Я вовсе не убежден.
I'm not convinced at all.
Я совсем не уверен.
Apparently, many were not convinced.
Скорее всего, многие не были в этом уверены.
I'm not convinced of this.
Я не уверена в этом.
You're not convinced, are you?
Ты так не думаешь, да?
And so there are still a lot of people who are not convinced that you have to stop bribing.
Тем не менее многие люди которые не считают необходимым остановить взяточничество.
We are still convinced that there is no realistic alternative to cooperation.
Мы по прежнему убеждены, что сотрудничеству разумной альтернативы нет.
I, for one, am not convinced.
Я лично в этом не убежден.
I'm not totally convinced of that.
Я не полностью в этом убежден.
Aye! they will not be convinced.
Но, они не убеждены сомневаются (в том, что их и все остальное создал Аллах) (иначе они никому, кроме Него, не поклонялись бы)!
Aye! they will not be convinced.
Нет, они не знают верно!
Aye! they will not be convinced.
Почему же тогда они не прислушиваются к Писанию Аллаха и голосу разума? Да потому что у них нет уверенности в том, что обещал Аллах.
Aye! they will not be convinced.
О нет! Просто они лишены убежденности.
Aye! they will not be convinced.
Нет, они твёрдо не знают своего долга перед Творцом, и поэтому они придерживаются многобожия.
Aye! they will not be convinced.
О нет, у них нет уверенности в этом!
Aye! they will not be convinced.
Поистине, в них твердой веры нет.
Aye! they will not be convinced.
Нет, у них об этом нет верного познания.
You're convinced that I could not?
ы уверены, что бы не смог?
And he's still not convinced, seemed like, after she went through the trial by fire I mean it's almost like
И он так и не поверил ей, когда она прошла испытание огнем, это почти как...
I am not convinced by these arguments.
Меня не убеждают эти аргументы.
Tom convinced Mary not to marry John.
Том убедил Мэри не выходить замуж за Джона.
They were not convinced by my arguments.
Мои аргументы их не убедили.
Tom convinced Mary not to do that.
Том убедил Мэри не делать этого.
He convinced his daughter to not marry Tom.
Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома.
He convinced his daughter to not marry Tom.
Он убедил дочь не выходить замуж за Тома.
He convinced his daughter not to marry Tom.
Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома.

 

Related searches : Still Convinced - Not Convinced - Not Quite Convinced - Not Still - Still Not - Still Not Final - Still Not Fixed - Still Not Identified - Still Not Found - Still Not Solved - Still Not Understood - Still Not Met - Still Not Getting