Translation of "stoker firing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Firing - translation : Stoker - translation : Stoker firing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stoker was the third of seven children, the eldest of whom was Sir Thornley Stoker, 1st Bt. | Стокер был третьим из семи детей (старшим был известный хирург, баронет сэр Торнли Стокер). |
Cease firing. Cease firing. | Прекратить огонь! |
Based on the novel Dracula by Bram Stoker | По мотивам романа Брэма Стокера Дракула |
Firing | Стрельба |
Her talent was spotted by Jacqueline Stoker, her elocution teacher. | Её талант был замечен Жаклин Стокер, её учителем. |
Cease firing. | Прекратить огонь! |
Cease firing. | Прекратить огонь! |
(guns firing) | И никто не знает как. |
(gun firing) | О чём только думают эти суеверные крестьяне? |
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing. | Приготовиться к стрельбе. |
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing. | Приготовиться к стрельбе! |
I'm firing you. | Я тебя увольняю. |
I'm firing you. | Я вас увольняю. |
I'm firing you. | Я увольняю тебя. |
They started firing. | Они открыли огонь. |
They started firing. | Они начали стрелять. |
We're firing you. | Мы Вас увольняем. |
We're firing you. | Мы тебя увольняем. |
missiles firing up | Ракеты стрельбы до |
You're firing me? | Вы стрельбы меня? |
We're firing him. | Снимаем! |
All right. Firing. | Огонь. |
We heard firing. | Мы слышали стрельбу. |
Nobody's firing you. | Тебя никто не увольняет, Джет. |
I'm gonna throw this stoker at him, so he stops calling me names! | Зачем бросать, если почта есть? |
This is a parcel now. Someone sent you a stoker by parcel post. | Вам кочергу прислали бандеролью, хотели в Bас запустить. |
I hate firing people. | Я ненавижу, выпустив людей. |
But we're firing him. | А мы снимаем Колесникова. |
Listen to that firing. | Слушайте, как палят. |
And I'm firing you! | А я увольняю тебя! |
I'm not firing you. | Но я вас не увольняла. |
For the firing squad | Приговор приводить в исполнение. |
You're clear. All right. Firing. | Да, ясно. Огонь. |
Wait, so you're firing me? | Так Вы меня увольняете? |
Take this and keep firing. | Бери пулемёт и не прекращай стрелять! Я скоро вернусь. |
Stand by to commence firing. | Приготовиться к стрельбе. |
Stand by to commence firing. | Приготовиться к стрельбе! |
Boy, howdy, nobody's firing me. | Да, что ты, меня никто не увольняет. |
Dracula has managed to capture people's imagination since its publication in 1897 by Bram Stoker. | Дракула смог захватить воображение людей с момента публикации в 1897 Брамом Стокером. |
Firing continued for approximately ten minutes. | Расстрел длился около 10 минут. |
787 was rebuilt with oil firing. | No.787 has been rebuilt with oil firing. |
After firing, the AT4 is discarded. | AT4 используется начиная с 1980 х. |
On the firing of glass pots. | On the firing of glass pots. |
Police responded by firing rubber bullets. | В ответ полицейские открыли огонь патронами с резиновыми пулями. |
The army started firing their guns. | Армия начала стрелять. |
Related searches : Spreader Stoker - Stoker Boiler - Underfeed Stoker - Grate Firing - Firing System - Rocket Firing - Firing Off - Firing Angle - Firing Chamber - Firing Mechanism - Firing Temperature