Translation of "strengthen foothold" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Foothold - translation : Strengthen - translation : Strengthen foothold - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold. | Если поможете Аллаху если вы будете усердствовать на Его пути , поможет Он вам (против ваших врагов) и укрепит ваши стопы даст вам поддержку (во время сражения). |
If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold. | Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы. |
If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold. | Он покровительствует и помогает каждому, кто поддерживает Его религию словом и делом. Он облегчает ему путь к победе и делает его шаги верными и решительными. |
If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold. | Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы. |
If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold. | Если вы поддержите религию Аллаха, борясь за неё, Он поможет вам победить вашего врага и утвердит ваше дело. |
If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold. | Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и Он поможет вам И укрепит ваши стопы. |
If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold. | Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши. |
Our range is our security, our foothold. | Наш ассортимент нашей безопасности, опоры. |
Their only words were, Our Lord, forgive us our offences, and our excesses in our conduct, and strengthen our foothold, and help us against the disbelieving people. | Речью их было только то, что они сказали Господи наш! Прости нам наши грехи и чрезмерность в нашем деле, укрепи наши стопы и помоги нам против людей неверных . |
Their only words were, Our Lord, forgive us our offences, and our excesses in our conduct, and strengthen our foothold, and help us against the disbelieving people. | Они не произносили ничего, кроме слов Господь наш! Прости нам наши грехи и излишества, которые мы допустили в нашем деле, утверди наши стопы и даруй нам победу над людьми неверующими . |
Their only words were, Our Lord, forgive us our offences, and our excesses in our conduct, and strengthen our foothold, and help us against the disbelieving people. | И в трудное время сражений не было у них других слов, кроме этих Господи наш! Прости нам наши грехи, великие и малые, укрепи стопы наши в сражении и помоги победить врагов Твоей религии, которые не уверовали в Тебя и отрицали Твоих посланников! |
Their only words were, Our Lord, forgive us our offences, and our excesses in our conduct, and strengthen our foothold, and help us against the disbelieving people. | И они при испытаниях только восклицали Господи наш! Прости нам грехи наши и несдержанность в поступках, укрепи наши стопы и помоги нам против неверных . |
Their only words were, Our Lord, forgive us our offences, and our excesses in our conduct, and strengthen our foothold, and help us against the disbelieving people. | И не было других у них речей, как то О наш Господь! Прости нам наши прегрешенья И те излишества, которым предались в служении Тебе. |
Their only words were, Our Lord, forgive us our offences, and our excesses in our conduct, and strengthen our foothold, and help us against the disbelieving people. | У них не было других слов, кроме сих слов Господи наш! Прости нам грехи наши, наши уклонения от должного в деле нашего служения утверди стопы наши, защити нас от людей нечестивых! |
And when they confronted Goliath and his troops, they said, Our Lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people. | И когда они показались перед Джалутом и его войсками, то сказали Господи наш! Пролей на нас терпение и укрепи наши стопы и помоги нам против людей неверных! |
And when they confronted Goliath and his troops, they said, Our Lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people. | Когда они показались перед Джалутом (Голиафом) и его войском, то сказали Господь наш! Пролей на нас терпение, укрепи наши стопы и помоги нам одержать победу над неверующими людьми . |
And when they confronted Goliath and his troops, they said, Our Lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people. | Когда верующие оказались перед Джалутом и его войском, они обратились к Аллаху, моля Его вселить в них твёрдость, укрепить их сердца терпением и даровать им победу над неверными. |
And when they confronted Goliath and his troops, they said, Our Lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people. | Когда они соприкоснулись с Джалутом и его ратью, то воскликнули Господи наш! Снизошли нам терпение, укрепи наши стопы и помоги нам против неверных . |
And when they confronted Goliath and his troops, they said, Our Lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people. | И вот когда они предстали Перед Джалутом и его войсками, Они взмолили О наш Господь! Влей стойкость в нас, и укрепи наши стопы, И помоги против неверных! |
And when they confronted Goliath and his troops, they said, Our Lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people. | И когда они явились пред Голиафом и войском его, сказали Господи наш! Влей в нас твёрдость, укрепи стопы наши и даруй нам победу над нечестивым народом . |
However, Demetrius is able to keep a foothold in Greece. | Деметрий направился к Херсонесу, а в Греции оставил Пирра. |
But right now you're our only foothold there lt i gt | Но в данный момент вы наш передовой отряд. lt i gt |
Right, get a foothold and turn it over to these people. | Правильно. Устроить плацдарм и отдать его этим людям. |
And He sent down upon you water from the sky, to cleanse you with it, and to rid you of Satan s pollution, and to fortify your hearts, and to strengthen your foothold. | Дремота избавила их сердца от страха, позволила им почувствовать себя в безопасности и вселила в них уверенность в помощи Аллаха. Затем полил дождь, который очистил правоверных от скверны, грязи и наущений дьяволов. |
Today marks the 100th day since the protest movement found its foothold in Syria. | Сегодня исполняется 100 дней со дня, когда движение по организации протестов нашло свою поддержку в Сирии. |
At the same time, various European countries tried to acquire a foothold in Africa. | В то же самое время, различные европейские государства также желали утвердиться в Африке. |
If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm. | Если поможете Аллаху если вы будете усердствовать на Его пути , поможет Он вам (против ваших врагов) и укрепит ваши стопы даст вам поддержку (во время сражения). |
If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm. | Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы. |
If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm. | Он покровительствует и помогает каждому, кто поддерживает Его религию словом и делом. Он облегчает ему путь к победе и делает его шаги верными и решительными. |
If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm. | Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы. |
If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm. | Если вы поддержите религию Аллаха, борясь за неё, Он поможет вам победить вашего врага и утвердит ваше дело. |
If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm. | Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и Он поможет вам И укрепит ваши стопы. |
If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm. | Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши. |
However, today the peace process seems to be gaining a firm foothold in that region. | Однако сегодня мирный процесс в этом регионе, похоже, обрел твердую почву под ногами. |
He's scrambling for a foothold, and therein lies our opportunity to wait and to watch. | Он ищет точку опоры. И для нас это шанс затаиться и понаблюдать. |
This was the first real political foothold with territorial implications that the British acquired in India. | подробно История Британской ИндииПервая английская (Лондонская) Ост Индская компания была создана в 1600 году. |
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. | Пролей на нас терпение наполни наши души терпением и укрепи наши стопы дай нам стойкость (чтобы не убегать от врага) и помоги нам против людей неверных (чтобы мы смогли победить их)! |
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. | Пролей на нас терпение и укрепи наши стопы и помоги нам против людей неверных! |
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. | Если эти слова были сказаны израильтянами, которые уклонились от сражения, то так они пытались оправдать свой поступок. Если же они были сказаны воинами, которые перебрались через реку вместе с Талутом, то это значит, что некоторые из них почувствовали душевную слабость. |
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. | Пролей на нас терпение, укрепи наши стопы и помоги нам одержать победу над неверующими людьми . |
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. | Снизошли нам терпение, укрепи наши стопы и помоги нам против неверных . |
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. | Влей стойкость в нас, и укрепи наши стопы, И помоги против неверных! |
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. | Влей в нас твёрдость, укрепи стопы наши и даруй нам победу над нечестивым народом . |
We need to strengthen multilateralism we need to strengthen international cooperation we need to strengthen international solidarity. | Мы должны укрепить многосторонность мы должны укрепить международное сотрудничество мы должны укрепить международную солидарность. |
And, even when times were good, India never gained a foothold in the global manufactured goods trade. | И даже в лучшие времена Индия так и не утвердилась в мировой торговле промышленными товарами. |
Related searches : Strengthen Its Foothold - Gain Foothold - Regain Foothold - Establish Foothold - Firm Foothold - Strong Foothold - Strategic Foothold - Local Foothold - To Get Foothold - Keep A Foothold - Take A Foothold - Have A Foothold