Translation of "strengthen the trust" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Addressing such issues as business practices, anti trust regulations and multilateral trade rules would strengthen the world economy.
Мировое экономическое положение улучшится, если будут решены вопросы, касающиеся торговли, антимонопольного законодательства и норм многосторонней торговли.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи.
Nearly half of the Trust Fund 45 per cent was used for projects to strengthen the justice sector and the defence of human rights.
Почти половина средств Целевого фонда (45 процентов) использовалась для проектов укрепления сектора правосудия и защиты прав человека.
UNIFEM programming to strengthen the capacity of gender equality advocates to spearhead approaches to ending violence has drawn on the example of the Trust Fund.
Проводимая ЮНИСЕФ деятельность по разработке программ расширения возможностей активистов в деятельности по достижению гендерного равенства возглавить усилия по искоренению насилия строится на примере работы Целевого фонда.
Trust generates trust.
Доверие рождает доверие.
We are convinced that greater transparency in the area of conventional weapons would help strengthen mutual trust among countries in the southern cone of America.
Мы убеждены в том, что большая транспарентность в области обычных вооружений содействовала бы укреплeнию взаимного доверия между странами на юге американского континента.
Such zones can also contribute to promoting mutual trust and confidence among the States of the region and strengthen regional and international peace and security.
Такие зоны могут также способствовать развитию взаимного доверия между государствами региона и укреплять региональный и международный мир и безопасность.
Strengthen the judiciary
укрепление судебной системы
Efforts to strengthen these safeguards will also strengthen the NPT.
Усилия по укреплению этих гарантий также укрепит Договор о нераспространении.
Bosnia and Herzegovina considers it necessary to strengthen mutual trust further between regional countries, promoting openness and transparency in all military issues.
Босния и Герцеговина считает необходимым продолжать укреплять взаимное доверие между странами региона, поощрять открытость и транспарентность во всех военных вопросах.
Only a blueprint resulting from consensus can truly help strengthen the Security Council's authority and effectiveness and win broad trust and support from the general membership.
Только план, который принят на основе консенсуса, может реально помочь укрепить авторитет и повысить эффективность Совета Безопасности и завоевать широкое доверие и поддержку со стороны всех членов Организации.
We believe that the United Nations should make new and renewed efforts to strengthen mutual trust, thus helping to reduce the probability of conflicts between States.
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна приложить дополнительные и более активные усилия для укрепления взаимного доверия, содействуя тем самым снижению вероятности возникновения конфликтов между государствами.
What Singh, Lula, and other world leaders really seem to want is to strengthen trust and cooperation even amidst a rapidly changing economy.
То, к чему кажется в действительности стремятся Сингх, Лула и другие мировые лидеры это укрепление доверия и сотрудничества даже во время быстро меняющейся экономики.
Trust me. I trust you.
Ты можешь на меня попожить(я.
Strengthen the institutional framework
Укрепление организационных рамок
If you don t trust the numbers, you can t trust the debt.
Если вы не доверяете цифрам, то и долг не заслуживает доверия.
The Irish Times Trust In 1974, ownership was transferred to a non charitable trust, The Irish Times Trust.
Трест The Irish Times В 1974 году право собственности перешло в благотворительный траст The Irish Times Trust.
That long awaited success would strengthen the atmosphere of trust necessary for a radical improvement in the daily living conditions of the Palestinians and other Arabs in the occupied territories.
Этот долгожданный успех укрепит атмосферу доверия, необходимую для кардинального улучшения условий повседневной жизни палестинцев и других арабов на оккупированных территориях.
We need to strengthen multilateralism we need to strengthen international cooperation we need to strengthen international solidarity.
Мы должны укрепить многосторонность мы должны укрепить международное сотрудничество мы должны укрепить международную солидарность.
The Union will strengthen it.
Союз укрепит эту помощь.
Trust
Доверие
Trust
Проверен
Trust
Доверие
Trust
Доверять
Trust.
Доверие.
History Edison Trust In 1908, the Motion Picture Patents Company or Edison Trust was formed as a trust.
Edison Trust Компания Motion Picture Patents (или Edison Trust) была основана в 1908 году.
We certainly can't trust the bankers, and we certainly can't trust the brokers.
Мы определенно не можем доверять банкам, и определенно не доверяем брокерам.
The Death of Trust
Конец веры
The Profitability of Trust
Прибыльность доверия
Trust Fund for the
Целевой фонд для мирного
Finally, the Trust trigger.
И наконец, триггер Доверие .
The secret is trust!
Знание и уверенность!
That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!
не вопросив уст Моих, идут в Египет, чтобы подкрепить себя силою фараона и укрыться под тенью Египта.
To strengthen me
Укрепи им благодаря Харуну силу мою
To strengthen me
Подкрепи им мою мощь
To strengthen me
Умножь благодаря ему силу мою
To strengthen me
подкрепи им мою силу
To strengthen me
И укрепи им мощь мою.
To strengthen me
Им укрепи чресла мои
Strengthen his lungs.
Полезно для лёгких.
This is what trust is, trust is human.
Это и есть доверие, доверие между людьми.
Do you trust me? I always trust women.
Всегда доверяю женщинам.
We must trust women as much as we can trust the weather.
Мы должны доверять женщинам в той же степени, в какой мы доверяем погоде.
Measures to strengthen accountability at the
Меры по укреплению системы подотчетности в Организации Объединенных Наций
The reforms must also strengthen multilateralism.
Эти реформы также должны содействовать укреплению многосторонности.

 

Related searches : Strengthen Mutual Trust - Strengthen The Value - Strengthen The Presence - Strengthen The Company - Strengthen The Results - Strengthen The Power - Strengthen The Perception - Strengthen The Relevance - Strengthen The Identity - Strengthen The Impression - Strengthen The Notion - Strengthen The Momentum - Strengthen The Case