Translation of "stringent standards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States.
Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
Poor countries argue that they cannot afford the same stringent standards as advanced countries.
Бедные страны утверждают, что они не могут позволить себе установление таких строгих стандартов, как у богатых стран.
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive.
2. Экологические стандарты и нормы, как правило, приобретают все более жесткий и комплексный характер.
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards.
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
Emission reductions traded here do not necessarily meet the stringent standards of the Kyoto Protocol and Marrakech Accords.
Сокращения выбросов, с которыми проводятся операции на этой бирже, необязательно полностью отвечают нормам Киотского протокола и Марракешских соглашений.
Small and medium enterprises also find it difficult to comply with the high standards set by international markets, including the increasingly stringent environmental and social standards.
семинары и учебные программы, призванные расширить возможности учреждений предоставлять МСП требуемую информацию и услуги
Oversight is stringent.
Установлен жесткий надзор.
Trading schemes usually occur where governments set either very stringent water quality standards or a cap on total pollution emissions.
Коммерческие схемы обычно используются в тех случаях, когда правительство устанавливает либо очень жесткие нормы качества воды, либо предельные нормы общих выбросов загрязняющих веществ.
In 1990, Italy passed a law linking EU legislation and setting more stringent national standards for SO2, NOx and PM.
В 1990 г.
Private standards and technical regulations, set by major importers, supermarket chains, etc., will gain in importance, and will be more stringent than national or regional standards and technical regulations.
Частные стандарты и технические нормы, уста навливаемые крупными импортерами, сетями универ сальных магазинов и т.д., будут приобретать все более важное значение и по степени строгости пре высят национальные или региональные стандарты и технические нормы.
The Blue Flag is a certification by the Foundation for Environmental Education (FEE) that a beach or marina meets its stringent standards.
Номинация Голубой флаг находится под управлением Фонда экологического образования (FEE), являющегося некоммерческой неправительственной организацией.
While environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive, they should not be used as disguised protectionist measures.
Хотя нормы охраны окружающей среды, как правило, приобретают все более жесткий и комплексный характер, они не должны использоваться в качестве скрытых протекционистских мер.
Member States may set more stringent standards than those laid out by the Directives as well as regulate other pollutants not covered by those Directives.
Странычлены могут устанавливать более строгие стандарты, чем те, что определены Директивами, а также регулировать уровни других загрязняющих веществ, не предусмотренных Директивами.
Member States may also apply tax incentives for vehicles fulfilling more stringent standards, which satisfy at the same time the limit values of the Directive.
Странычлены могут также применить налоговое стимулирование к автомобилям, соблюдающим более строгие стандарты, которые одновременно соответствуют предельным величинам Директивы.
There was a stringent curfew in place.
Здесь установлен строжайший комендантский час.
At the time of the study, a comparison of the Russian insulation standards applicable to buildings in Tver showed current practice to be somewhat lenient, although more stringent insulation standards are being introduced throughout the Russian Federation.
Сравнение теплоизоляционных стандартов домов выявило, что нормативы, приме няемые в г.
In ensuring human rights, the Russian Federation was engaged in the complex process of bringing its legislation into line with the stringent international standards in that field.
9. Что касается обеспечения прав человека в Российской Федерации, то в стране идет непростой процесс приведения законодательства в соответствие с высокими международными стандартами в этой области.
Singapore recently upheld its stringent anti homosexuality law.
Сингапур недавно подтвердил свой жесткий закон о борьбе с гомосексуализмом.
With mutual recognition, the EU and the US would accept each other s standards or conformity assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
More stringent inspections are also requested for bulk carriers.
Более строгие инспекции запрашиваются и в отношении судов, перевозящих навалочные или наливные грузы.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Во вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Nevertheless, EU companies have significant problems accessing and operating in the South Korean market because of stringent standards and testing requirements for products and services often creating barriers to trade.
Тем не менее, компании ЕС имеют значительные проблемы с доступом и работой на Южно корейском рынке из за жестких стандартов и требований для продуктов и услуг, зачастую создающих барьеры для торговли.
Another area in which more effective mechanisms and more stringent standards are needed is that of human rights, as reflected in the Vienna Declaration and plan of action of last year.
Другой областью, в которой необходимы более эффективные механизмы и более строгие нормы, являются права человека, как они отражены в прошлогодней Венской декларации и программе действий.
Even for countries that enjoyed preferential trading agreements such as those parties to the Cotonou Agreement between the European Union and ACP countries, these stringent standards reduced the value of trade preferences.
Даже для стран, пользующихся преимуществами преференциальных торговых соглашений, например для участников соглашения КОТОНУ между Европейским союзом и странами АКТ, такие жесткие стандарты снижают ценность торговых преференций.
As new technologies are proven, the targets would become more stringent.
Как только эффективность новых технологий будет доказана, цели могли бы стать более строгими.
It has led authorities to enact numerous stringent laws against perpetrators.
Это заставило власти принять ряд строгих законов против нарушителей.
We in Bangladesh therefore have stringent, punitive sentences for drug trafficking.
Мы в Бангладеш поэтому предусматриваем самые суровые уголовные наказания за оборот наркотиков.
And that's only possible through a stringent if somewhat cruel selection.
Это, в свою очередь, ведет к жесточайшей селекции.
To be less stringent in applying these regulations to small scale mining will result in the degradation of the area and a lack of consistency in developing standards that apply equally to everyone.
Снижение требовательности при применении таких норм на мелких добывающих предприятиях приведет к ухудшению состояния окружающей среды в данном районе и к непоследовательности в разработке стандартов, которые должны в равной мере применяться ко всем.
A further set of services provided under the second focus area of this service module will be related to helping SMEs to comply with the stringent environmental and social standards set by international markets.
Еще один набор услуг, предоставляемых в рам ках второй основной области этого модуля услуг, будет связан с оказанием МСП помощи в соблюдении строгих экологических и социальных стандартов, которые установлены на международных рынках.
In many EECCA countries Russian fuel quality standards are used, and they are stricter than some of those previously applied in SEE, but are not as stringent as those of the EU (REC, 2006).
Во многих странах ВЕКЦА применяются российские стандарты качества топлива, которые жестче некоторых стандартов, ранее действовавших в странах ЮВЕ, но либеральнее, чем стандарты ЕС (REC, 2006).
They encouraged President Cardoso to defend the overvalued Real through stringent policies.
Они поощряли президента Кардозо проводить жесткую политику для защиты завышенного курса реала.
A stringent security plan is in place for the e Census system.
Для системы электронного переписного листа разработан жесткий план безопасности.
Therefore, any verification procedures must be sufficiently stringent to ensure full compliance.
Поэтому любые процедуры проверки должны носить достаточно строгий характер, чтобы обеспечивать полное соблюдение.
Standards
Стандарты
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon.
Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования.
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards
Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные
Europe's parliament has passed stringent new rules for genetically modified food, raising American objections.
Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки.
A small percentage of UFO reports were classified as unexplained, even after stringent analysis.
Лишь небольшое количество сообщений об НЛО были классифицированы как необъяснимые даже после строгого анализа.
Several regulations in developed countries apply stringent rules on food quality, packaging and labelling.
Некоторые меры регулирования торговли в развитых странах предусматривают жесткие нормы в отношении качества продуктов питания, упаковки и маркировки.
He recalled that Australia's firearms laws were among the most stringent in the world.
Он напоминает, что австралийские законы об огнестрельном оружии являются одними из наиболее жестких в мире.
The rules of origin requirements, for instance, could be modified and made less stringent.
Например, требования к правилам о происхождении товаров могут быть изменены и стать менее строгими.
Developing standards
Разработка норм
ISO Standards
Стандарты ИСО
Setting standards
Установление стандартов

 

Related searches : Most Stringent Standards - Stringent Quality Standards - Stringent Emission Standards - Stringent Demands - Stringent Conditions - Stringent Specification - Stringent Quality - Stringent Restrictions - Stringent Deadlines - Stringent Application - Overly Stringent - Stringent Governance - Stringent Constraints