Translation of "strong clinical evidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The attorney has strong evidence that she is innocent.
Адвокат имеет убедительные доказательства, что она невиновна.
The attorney has strong evidence that she is innocent.
У адвоката есть веские доказательства её невиновности.
The clinical evidence for the effect of acupuncture in the treatment of SAR is still controversial.
Клинические данные об эффективности акупунктуры при лечении САР всё ещё спорны.
Clinical trials are experiments done in clinical research.
Из них на стадию клинических исследований попадают только 5.
(a) Clinical services
а) клиническое обслуживание
The knife and the way it was bought is strong evidence, don't you think?
Нож и его покупка веская улика, так?
Journal of Clinical Psychopathology .
Journal of Clinical Psychopathology .
Basic and Clinical Aspects.
Basic and Clinical Aspects.
Medical or clinical waste
Клинические и медицинские отходы
total 1. Clinical services
1. Клинические услуги
Before imposing policies with devastating consequences, strong evidence should show that the policies will work.
Просто разговоров о том, что процентные ставки в конце концов понизятся, в таком случае не достаточно.
Before imposing policies with devastating consequences, strong evidence should show that the policies will work.
Прежде чем проводить политику, способную повлечь за собой разрушительные последствия, должны иметься твердые гарантии того, что она сработает.
Their attempt was the strongest evidence of the need for strong condemnation of anti Semitism.
Эти попытки служат ярким свидетельством необходимости решительного осуждения антисемитизма.
And it says in this paper that the evidence is extra ordinary strong extra ordinary.
И это говорит в этой статье, что доказательств не обыкновенного сильным . Экстра обычные
Theory, Research, and Clinical Strategies.
) Jealousy Theory, Research, and Clinical Strategies.
Specialist in clinical psychology, 1989
Специалист в области клинической психологии, 1989 год.
The evidence may not be conclusive, but it is too strong to be ignored any longer.
Это свидетельство может не являться определяющим, но оно одновременно является слишком важным, чтобы продолжать его игнорировать.
Then, in 1939, he provided the first strong evidence that niacin was used to synthesize NAD.
Позднее, в 1939 году, он предоставил первое убедительное доказательство того, что ниацин используется для образования NAD .
This is strong evidence ... that we are in the second world, wherein not all ravens are black.
В этом сценарии наблюдение красного яблока увеличит вероятность того, что все вороны чёрные, но очень незначительно.
There is no strong evidence to support the idea that Marić helped Einstein to develop his theories.
Нет убедительных доказательств того, что Марич помогла Эйнштейну развить свои теории.
Based on a lot of evidence for mindfulness, cognitive behavioral therapy, very strong for our well being.
Исследования посвященные внимательности в когнитивной бихевиоральной терапии, показали что это качество тесно связано с благополучием.
Clinical toxicology 46 (9) 897 899.
Clinical toxicology 46 (9) 897 899.
by Clinical Evolutionary Psychologist Dale Glaebach.
by Clinical Evolutionary Psychologist Dale Glaebach.
And there are many clinical trials.
Было проведено много клинических испытаний.
We would move toward clinical data.
Мы хотели бы двигаться в сторону клинических данных.
Controlled clinical trials As of 2003 only three controlled clinical trials had tested older adults with memory problems .
По состоянию на 2003 год было проведено три клинических испытания винпоцетина у пожилых людей с нарушениями памяти.
The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not for profit providers.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками.
(h) There is strong evidence to suggest that the investigating judges were not in control of the investigation
h) есть убедительные доказательства того, что следственные судьи не контролировали ход расследования
As a result, even evidence that a person s mood and clinical state has been significantly improved after ECT can be transformed into evidence of brain damage. When patients come forward to say they were helped by ECT, or a patient s medical record points to clinical improvement with treatment, the apparent improvements are read as indicating the disinhibition and vacuousness that accompanies brain damage.
В результате, даже доказательство того, что настроение человека и его клиническое состояние значительно улучшились после получения ЭШТ, может быть преобразовано в доказательство нарушений головного мозга.
The results from clinical trials are awaited.
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний.
Hypophosphatasia in childhood has variable clinical expression.
Clinical spectrum of hypophosphatasia diagnosed in adults.
Acupuncture Medicine Its Historical and Clinical Background .
Acupuncture Medicine Its Historical and Clinical Background .
However, clinical trials have not been conducted.
Тем не менее, клинических исследований проведено не было.
Handbook of Clinical Neurology, Elsevier, Amsterdam, approx.
Handbook of Clinical Neurology, Elsevier, Amsterdam, approx.
Salaries of two clinical trainers in Gaza
Зарплата двух инструкторов в клиниках Газы
And this is a serious clinical problem.
И это серьезная клиническая проблема.
You're killing people with your clinical trials.
Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах.
That was my first shot clinical lethal
Это был мой первый выстрел клинический смертельной
So this is now in clinical trials.
Мы находимся на стадии клинических испытаний.
The trial is designed to assess the full potential of PrEP by gathering clinical evidence on how it is targeted, taken up, and implemented on a large scale.
Исследование построено таким образом, чтобы оценить все возможности ПрЭП за счёт сбора клинических данных о том, кто является целевой аудиторией препарата, о его усвояемости и применении в большом масштабе.
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial.
Эффективная система оценки этической корректности клинических исследований лежит в основе защиты интересов их участников.
This constitutes strong evidence that reality based debate and policymaking can fundamentally transform the negative political dynamics generated by migration.
Это составляет убедительные доказательства того, что обсуждения на основе фактов, действительности и разработке политики могут коренным образом трансформировать негативную политическую динамику, вызванную миграцией.
(An engineer friend) told me there was strong evidence that a river ran through the area, the Boa Vista river.
(Один мой друг, инженер) рассказал, что были явные признаки того, что по этой территории протекала река Boa Vista.
None of the peacekeepers identified admitted to the contacts, but the evidence against them is strong and has been corroborated.
Ни один из идентифицированных миротворцев не признал факт контактов, однако доказательства против них являются вескими и были подтверждены.
So I think the research evidence on the benefits of early childhood programs for the local economy is extremely strong.
Я думаю, научное подтверждение преимуществ программ раннего обучения для местной экономики очень весомо.

 

Related searches : Clinical Evidence - Strong Evidence - Clinical Evidence For - Give Strong Evidence - Provides Strong Evidence - Strong Evidence For - Very Strong Evidence - Provide Strong Evidence - Strong Evidence That - Strong Evidence Base - Strong Evidence Suggests - Strong Scientific Evidence