Translation of "submit a review" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Review - translation : Submit - translation : Submit a review - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After having considered a complaint, the review mechanism would submit a recommendation to the Committee. | После рассмотрения жалобы механизм по пересмотру мог бы подавать рекомендацию Комитету. |
Facebook allows any web developer to submit their apps for review. | Facebook позволяет любому веб разработчику предлагать свои приложения для рассмотрения. |
Requests the Secretary General to submit, in a timely manner, a comprehensive report for the midterm comprehensive global review | просит Генерального секретаря своевременно представить всеобъемлющий доклад для проведения среднесрочного всеобъемлющего глобального обзора |
The Federal Courts Act provides for a period of 30 days to submit an application for judicial review. | Закон о Федеральном суде предусматривает 30 дневный срок для подачи ходатайства о проведении проверки в порядке судебного надзора. |
16. Requests the Secretary General to submit, in a timely manner, a comprehensive report for the midterm comprehensive global review | 16. просит Генерального секретаря своевременно представить всеобъемлющий доклад для проведения среднесрочного всеобъемлющего глобального обзора |
Requests the Secretary General to submit, in a timely manner, a comprehensive report on the preparation of the comprehensive global review | просит Генерального секретаря своевременно представить всесторонний доклад о подготовке всеобъемлющего глобального обзора |
Religious and other non profit corporations must submit their applications for a corporate charter to the Attorney General for review. | Религиозные и другие некоммерческие организации должны представлять на рассмотрение Генерального прокурора свои заявления о выдаче сертификата о присвоении статуса корпорации. |
(1) A supplier or contractor entitled under article 42 to seek review may submit a complaint to insert name of administrative body | 1) Поставщик (подрядчик), имеющий в соответствии со статьей 42 право добиваться обжалования, может представить жалобу включить наименование административного органа |
(1) A supplier or contractor entitled under article 52 to seek review may submit a complaint to insert name of administrative body | 1) Поставщик (подрядчик), имеющий в соответствии со статьей 52 право добиваться обжалования, может представить жалобу указать наименование административного органа |
The General Assembly requested Member States to submit their views on a possible review of the membership of the Security Council. | Ассамблея просила государства члены представить свои мнения относительно возможного пересмотра членского состава Совета Безопасности. |
That each review team should produce, under its collective responsibility, a report on each in depth review of a national communication, written in non confrontational language, and submit it to the Subsidiary Body for . . . . | d) что каждая группа по рассмотрению должна подготавливать, принимая на себя коллективную ответственность, не носящий конфронтационного характера доклад о каждом углубленном рассмотрении национального сообщения и представлять его вспомогательному органу по... |
These countries and the organization in question may submit a report to the Committee as a contribution to its consideration of the process for the first review. | Упомянутые страны и организация могут представить Комитету доклад в качестве своего вклада в изучение процесса первого рассмотрения. |
The resolution requested the Secretary General to invite Member States to submit written comments on a possible review of the membership of the Security Council. | В этой резолюции содержалась просьба к Генеральному секретарю предложить государствам членам представить письменные замечания относительно возможного обзора вопроса о членском составе Совета Безопасности. |
Submit | Передать |
Submit | Submit |
Submit | Отправить |
Submit | Отправить |
Submit... | Отправить... |
Submit | Выйтиdefault label for Reset buttons in forms on web pages |
In its operative paragraphs 4 and 5, Member States would be called upon to make known their views as to areas requiring review and to submit their suggestions on such a review by 30 April 1995. | В пунктах 4 и 5 постановляющей части содержится призыв к государствам членам изложить свои позиции относительно областей, требующих рассмотрения, и представить предложения по такому обзору к 30 апреля 1995 года. |
(a) To submit a complaint to the prosecutor | а) право подать жалобу прокурору |
The Steering Committee shall submit the report of the review of OIOS to the Under Secretary General for Internal Oversight Services. | Руководящий комитет представит заместителю Генерального секретаря по службам внутреннего надзора доклад об обзоре деятельности УСВН. |
Our delegation and I are returning to Sarajevo to submit the proposed plan for the review and debate of our Parliament. | Наша делегация и я возвращаемся в Сараево для того, чтобы представить предложенный план нашему Парламенту на рассмотрение и обсуждение. |
A Historical Review | A Historical Review |
How do I submit a bug report? | Как отправить сообщение об ошибке? |
The Secretary General, as required in that resolution, has invited Member States to submit written comments on a possible review of the membership of the Security Council. | Генеральный секретарь, как того требует указанная резолюция, предложил государствам членам представить письменные замечания относительно возможного пересмотра членского состава Совета Безопасности. |
Submit tracks | Отправлять статистику |
Submit URLs... | Передать URL... |
Submit URL | Передать адрес |
Submit URLs | Отправить URL |
Submit Confirmation | Подтверждение отправки |
Submit Anyway | Отправить |
Submit Method | Метод отправки |
Submit Flags | Флаги рассмотрения |
Submit Changes | Передать изменения |
Submit Info | Отправить информацию |
Review of Ian Stevenson Xenoglossy A Review and Report of a Case . | Review of Ian Stevenson Xenoglossy A Review and Report of a Case . |
Under the terms of operative paragraph 16, the General Assembly would request the Secretary General to submit, in a timely manner, a comprehensive report for the midterm comprehensive global review. | В соответствии с положениями пункта 16 Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря своевременно представить всеобъемлющий доклад для проведения среднесрочного всеобъемлющего глобального обзора. |
In 2003 a Review Committee was appointed to review the work of the Constitutional Review Committee. | В 2003 году был учрежден Комитет по обзору, которому было поручено оценить работу, проделанную Комитетом по обзору Конституции. |
This is a country review rather than merely a review of Government performance. | Это скорее общестрановой обзор, чем просто обзор работы правительства. |
Morning indicates a review. | От этапа к этапу все было перемешано, неупорядочено, хаотично, но Творец навел порядок в этом хаосе |
doing a life review. | переосмысление жизни . |
In that context, it recalled that Member States were able to submit additional information to the Committee during its review of the scale. | В этом контексте он напомнил, что государства члены смогли представить Комитету в ходе рассмотрения им шкалы взносов дополнительную информацию. |
The Committee therefore recommends that the Secretary General submit an evaluation report on ACCIS to the Economic and Social Council for its review. | В связи с этим Комитет рекомендует Генеральному секретарю представить на рассмотрение Экономического и Социального Совета доклад об оценке деятельности КККИС. |
How to submit a project to the NIF? | Как представить проект для получения гранта NIF? |
Related searches : Submit Review - Submit For Review - Review And Submit - A Review - Submit A Copy - Submit A Reply - Submit A Budget - Submit A Post - Submit A Resolution - Submit A Brief - Submit A Change - Submit A Package - Submit A Offer - Submit A Query