Translation of "subscribed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Subscribed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
subscribed only | только подписанные |
Subscribed only | Только подписанные |
Subscribed only | Только подписчики |
Connection is already subscribed | Соединение уже подписано |
I subscribed to two periodicals. | Я подписался на два периодических издания. |
Mary subscribed to Tom's channel. | Мэри подписалась на канал Тома. |
Show only locally subscribed folders | Показывать только локально подписанные папки |
What newspapers have you subscribed to? | На какие газеты ты подписался? |
List of subscribed podcasts and episodes | Список подписок на подкасты и выпуски |
Show only server side subscribed folders | Показывать только подписанные папки на стороне сервера |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписалась на какие нибудь газеты и журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписывалась на какие нибудь газеты или журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписался на какие либо газеты или журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписывался на какие нибудь газеты и журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Подписывались ли вы на какие либо газеты или журналы? |
Deletes the active account and all subscribed newsgroups therein. | Удаляет текущую учётную запись и все её телеконференции. |
This picture shows knode with the subscribed kde newsgroup. | Это изображение представляет knode подписанный на телеконференцию kde . |
India fully subscribed to the idea of regional cooperation. | Индия полностью поддерживает идею регионального сотрудничества. |
Personally, I never subscribed to that old Egyptian custom. | Лично я всегда возражала против того древнего египетского обычая. |
His YouTube channel is the second most subscribed channel in Australia. | Его канал на YouTube входит в топ 20 самых просматриваемых каналов Австралии. |
We have always subscribed to similar draft resolutions at previous sessions. | Мы всегда поддерживали аналогичные проекты резолюций на предыдущих сессиях. |
Within 6 hours, it became the third most subscribed channel in Brazil. | В течение шести часов, он стал третьим каналом в Бразилии по количеству подписчиков. |
These are powerful constraints for all the States having subscribed to these provisions. | Упомянутые положения представляют собой мощные сдерживающие факторы для всех подписавших их государств . |
In particular, they subscribed to the distinction between international crimes and international delicts. | В частности, они поддерживают предложение о разграничении международных преступлений и международно противоправных деяний. |
There can be no deviation from the critical elements to which we subscribed. | Не может быть никаких отступлений от тех основных положений, которые мы поддержали. |
By joining the OSCe, they subscribed to the Organization s values, standards and commitments. | Присоединившись к ОБСЕ (Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе), они приняли ценности, стандарты и обязательства этой организации. |
Many countries subscribed to this goal and launched programmes to make it a reality. | Многие страны подключились к этой программе и приступили к ее претворению в жизнь. |
In consonance with current world trends, we have also subscribed to a market economy. | В соответствии с существующими мировыми тенденциями мы также поддерживаем концепцию рыночной экономики. |
There are teacher training institutes and nursing schools, which are largely subscribed to by women. | Существуют педагогические институты и школы медсестер, в которые поступают большей частью женщины. |
Smosh continued to grow in popularity and became one of the most subscribed channels on YouTube. | Smosh продолжает расти в популярности и на данный момент являются одним из самых посещаемых каналов на YouTube. |
For our YouTube subscribers, make sure that you subscribed us by clicking on the link here. | Для наших подписчиков на YouTube... Убедитесь, что вы подписаны, нажав сюда. |
I'm sorry, but I've already subscribed to Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh and Chaff. | Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги. |
3. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so | 3. призывает все государства, которые еще не присоединились к Кодексу поведения, сделать это |
2. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so | 2. призывает все государства, которые еще не присоединились к Кодексу поведения, сделать это |
Of course, the NPT has repeatedly been violated or circumvented by states that never subscribed to it. | Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали. |
States chose to become Members of the United Nations because they subscribed to its principles and purposes. | Государства хотят стать членами Организации Объединенных Наций, поскольку они разделяют ее принципы и цели. |
Haiti subscribed to the Millennium Development Goals it did so deliberately and not just as a formality. | Гаити поддерживает цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и это является сознательным выбором, а не формальным актом. |
The member pays for shares according to the services that he has subscribed for. As the hectares subscribed for by a member are not necessarily the same for the various pieces of machinery, the share capital Is calculated Item per item. | В кооперативе по совместному использованию техники участники оформляют заявку на использование техники, выплачивают взносы и получают услуги пропорционально этому. |
2. Notes with satisfaction that one hundred and seventeen States already have subscribed to the Code of Conduct | 2. с удовлетворением отмечает, что сто семнадцать государств уже присоединились к Кодексу поведения |
I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances. | и записал в книгу и запечатал ее, и пригласил к тому свидетелей иотвесил серебро на весах. |
When knode is completely and correctly configured, the news servers and the subscribed news groups will appear there. | Когда knode будет полностью настроен, здесь появятся серверы и группы телеконференций. |
And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances. | и записал в книгу и запечатал ее, и пригласил к тому свидетелей иотвесил серебро на весах. |
His Government subscribed to some of the views expressed in that connection by the representatives of Portugal and Slovakia. | Его правительство присоединяется к некоторым из мнений, выраженных по этому поводу представителями Португалии и Словакии. |
When everything works the articles of the subscribed newsgroup appear in the upper right window mdash the article view. | Когда всё работает статьи из подписанных групп появляются в правом верхнем окне, представлении статей. |
If subscribed only is checked the tree view Groups on shows only the groups you are already subscribed to this is very convenient if you want to unsubscribe from some groups you then wo n't have to search the whole tree for these groups. | Если установлен только подписанные, в дереве Группы на будут отображаться только группы, на которые вы подписаны. Это очень удобно, если вы хотите аннулировать подписку на некоторые группы. Вы не должны искать их по всему списку. |
Related searches : Subscribed For - Fully Subscribed - Subscribed Shares - Subscribed Newsletter - Have Subscribed - Subscribed User - Shares Subscribed - Capital Subscribed - Is Subscribed - Already Subscribed - Not Subscribed - Subscribed Capital - Hereunto Subscribed - Subscribed Member