Translation of "substantial grounds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grounds - translation : Substantial - translation : Substantial grounds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The complainant argued that there were substantial grounds of fearing exposure to torture, contending that the existence of systematic human rights violations in a country sufficiently shows such grounds. | Заявитель утверждал, что имели место существенные основания опасаться применения пыток, указав, что существование в стране систематической практики нарушений прав человека в достаточной мере свидетельствует о наличии таких оснований. |
The complainant argued that there were substantial grounds for fearing exposure to torture, contending that the existence of systematic human rights violations in a country sufficiently shows such grounds. | Заявитель утверждал, что имели место существенные основания опасаться применения пыток, указав, что существование в стране систематической практики нарушений прав человека в достаточной мере свидетельствует о наличии таких основанийa. |
The Committee found substantial grounds for believing that the author would be in danger of being subjected to torture if returned to Somalia. | Комитет констатировал наличие существенных оснований полагать, что в случае возвращения в Сомали автору может угрожать там применение пыток19. |
Even if he were, that would not constitute substantial grounds for believing that he would be in danger of being subjected to torture .b | Судя по его заявлениям шведским иммиграционным властям, он не занимал какого либо руководящего поста в партии. |
3.1 The complainant contends that there are substantial grounds for believing that she would be subjected to torture if forced to return to Bangladesh. | 4.6 27 февраля 2001 года заявитель подал апелляцию в Апелляционный совет по делам иностранцев. |
FAlR GROUNDS | МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ |
There are substantial grounds, including from the travaux préparatoires of Protocol I, for interpreting quot long term quot to refer to decades rather than months. | Имеются солидные основания, включая подготовительную работу над Протоколом I, чтобы толковать термин quot долговременный quot как означающий, скорее, десятилетия, чем месяцы. |
The existence of the quot substantial grounds quot of paragraph 1 has to be determined in the light of all the circumstances in a particular case. | Существование quot серьезных оснований quot , упомянутых в пункте 1, следует определять с учетом всех обстоятельств конкретного случая. |
9.4 The Committee considers that in the present case substantial grounds exist for believing that the author would be in danger of being subjected to torture. | 9.4 Комитет полагает, что в данном случае имеются существенные основания полагать, что автор сообщения подвергнется опасности или пыткам. |
Suzugamori Execution Grounds. | Место казни Судзугамори. |
On what grounds? | На каких основаниях? |
Remove the grounds. | Лишить основания. |
Therefore, he has not discharged the burden of establishing substantial grounds to believe that he would be personally at risk of being subjected to torture in India. | Отсюда вытекает, что заявитель не выполнил требование, обязывающее его представить убедительные основания, позволяющие предположить, что ему лично угрожала бы опасность подвергнуться пыткам в Индии. |
1 of the Act) and as a basis for non refoulement (sect. 115, subsect. 1), where there are substantial grounds for believing that the threat of torture exists | v) Закон о борьбе с торговлей людьми (закон 3064 2002), признающий торговлю людьми уголовным преступлением и предусматривающий для лиц, совершающих такие преступления, суровые меры наказания |
The Committee must evaluate whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be personally in danger of being subjected to torture upon return to India. | 8.1 Комитету надлежит определить, существуют ли серьезные основания полагать, что лично заявителю будет угрожать применение пыток в случае его возвращения в Индию. |
Radio frequency grounds passes | Пропуска в ВМЦ с радиочастотным контролем |
Grounds maintenance 2 500 | Содержание территории 2 500 |
You've plenty of grounds. | У вас много земли. |
Our hunting grounds, too. | И наши угодья тоже. |
But on what grounds? | Но на каком основании? |
Substantial bank liquidity. | значительная банковская ликвидность. |
8.2 The Committee must evaluate whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be personally in danger of being subjected to torture upon return to Bangladesh. | 6.7 В отношении предполагаемого нарушения статьи 4 Комитет напоминает свои предыдущие решения, согласно которым одна из целей Конвенции заключается в том, чтобы не дать возможность лицам, которые совершили акты пытки, остаться безнаказанными. |
6.3 The Committee must evaluate whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be personally in danger of being subjected to torture upon return to Bangladesh. | 6.3 Как предусматривает пункт 1 статьи 3, Комитет должен решить, существуют ли серьезные основания полагать, что заявитель рисковал бы подвергнуться пыткам в случае его отправки в Пакистан. |
7.2 The Committee must evaluate whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be personally in danger of being subjected to torture upon return to Bangladesh. | 6.3 Комитет должен установить наличие существенных оснований для того, чтобы считать, что по возвращении в Бангладеш заявителю будет лично угрожать применение пыток. |
13.3 The Committee must evaluate whether there were substantial grounds for believing that the complainant would be personally in danger of being subjected to torture upon return to Egypt. | 13.3 Комитет должен определить, существовали ли серьезные основания полагать, что по возвращении в Египет лично заявителю могло угрожать там применение пыток. |
4.7 Accordingly, evidence of a pattern of gross violations of human rights which affects the whole population in the State concerned is insufficient on its own to establish substantial grounds. | 4.7 Таким образом, существования практики грубых нарушений прав человека, которая затрагивает все население соответствующего государства, самого по себе недостаточно для установления наличия существенных оснований. |
6.3 The Committee must evaluate whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be personally in danger of being subjected to torture upon return to El Salvador. | 6.3 Комитет должен оценить, имеются ли серьезные основания полагать, что по возвращении в Сальвадор заявителю лично будет угрожать применение пыток. |
The Committee must decide, pursuant to paragraph 1 of article 3, whether there are substantial grounds for believing that Mr. Mutombo would be in danger of being subjected to torture. | Комитет должен решить в соответствии с пунктом 1 статьи 3, имеются ли веские основания полагать, что г н Мутомбо подвергнется опасности или же пыткам. |
History provides grounds for optimism. | История дает основания для оптимизма. |
Alms given on religious grounds. | Милостыня, подаваемая по религиозным соображениям. |
Did you search the grounds? | Осмотрели весь дворец? |
Go and check the grounds. | Проверьте в парке. |
That risk is substantial. | А риск существенный. |
The difference is substantial. | Разница существенная. |
(b) Substantial Dutch interests | b) важные интересы Нидерландов |
This is very substantial. | Это значительно. |
Nothing left, nothing substantial. | Ничего не оставила, ничего существенного. |
Nor is evidence of civil strife or the breakdown of law and order necessarily sufficient to show substantial grounds that the particular individual is at risk of being subjected to torture. | Да и сведений о гражданских беспорядках или о нарушениях правопорядка вовсе не достаточно для доказательства того, что существуют серьезные основания полагать, что какому то конкретному лицу будет грозить опасность применения пыток. |
No State party shall expel, return ( refouler ) or extradite a person to another State where there are substantial grounds for believing that he would be in danger of being subjected to torture. | Ни одно государство участник не должно высылать, возвращать ( refouler ) или выдавать какое либо лицо другому государству, если существуют серьезные основания полагать, что ему может угрожать там применение пыток. |
Such experiences provide grounds for optimism. | Подобный опыт дает основание для оптимизма. |
There are grounds for cautious optimism. | Есть основания для бережного оптимизма. |
The streets are our stomping grounds. | Улицы наше любимое место. |
On what grounds were you fired? | По какой причине Вас уволили? |
Its grounds were extended in 1911. | В 1911 году кладбище было значительно расширено. |
mandatory grounds for refusing to extradite | обязательные мотивы отказа в выдаче |
Related searches : Grounds Maintenance - Sufficient Grounds - Landscaped Grounds - School Grounds - Castle Grounds - Compassionate Grounds - Substantive Grounds - Legitimate Grounds - No Grounds - Certain Grounds - Business Grounds - Wintering Grounds