Translation of "suffer from allergies" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you suffer from seasonal allergies?
Вы страдаете от сезонной аллергии?
Tom has allergies.
У Тома аллергия.
I have allergies.
У меня аллергия.
Allergies are also recorded.
Здоровье поддерживалось также играми.
Tom has no allergies.
У Тома нет ни на что аллергии.
I have no allergies.
У меня нет ни на что аллергии.
A nutmeg necklace for allergies?
Ожерелье из мускатного ореха против аллергии?
Do you have any allergies?
У вас есть аллергия на что нибудь?
I don't have any allergies.
У меня ни на что нет аллергии.
I don't have any allergies.
У меня нет ни на что аллергии.
Does Tom have any allergies?
У Тома есть на что нибудь аллергия?
Does she have any allergies?
У неё есть на что нибудь аллергия?
Women suffer from
К сдерживающим факторам, в частности, следует отнести
I didn't know you had allergies.
Я не знал, что у тебя аллергия.
Do you have any food allergies?
У вас есть аллергия на какую нибудь пищу?
Tae Ik has serious fur allergies.
У Тэ Ика серьезная аллергия.
I know that you have allergies.
Я знаю, что у тебя аллергия
Now these statistics had a huge impact on me, but what really sparked my interest in my research was watching both my dad and my brother suffer from chronic allergies year round.
Эта статистика меня очень впечатлила, но настоящей причиной моего исследования было наблюдение за тем, как мой отец и брат круглый год страдают от хронической аллергии.
I suffer from asthma.
У меня астма.
I suffer from asthma.
Я страдаю астмой.
You suffer from osteoporosis.
Ты страдаешь от остеопороза.
You suffer from osteoporosis.
Вы страдаете от остеопороза.
We suffer from osteoporosis.
Мы страдаем от остеопороза.
I suffer from corns.
Как меня достал песок!
You suffer from him too.'
Ты мучаешься и о нем.
Do you suffer from sleeplessness?
Ты страдаешь бессонницей?
Do you suffer from sleeplessness?
Ты страдаешь от бессонницы?
Do you suffer from insomnia?
Ты страдаешь от бессонницы?
The students suffer from this.
От этого страдают учащиеся.
Women suffer from that disease.
Женщины страдают от такого заболевания.
To suffer damage from inaudible .
То есть только эти две группы людей подвержены опасности нарушений в организме как слествие воздействия аллюминия.
Now I suffer from this
Теперь страдаю от этого
A lot of people are dealing with allergies now.
В наше время от аллергии страдает много людей.
They have it for people with allergies to peanuts.
Уже существуют такие сайты для аллергиков на арахис.
I suffer from a stomach ache.
Я страдаю от боли в животе.
Do you still suffer from headaches?
Ты всё ещё страдаешь от головных болей?
I suffer from restless leg syndrome.
Я страдаю от синдрома беспокойных ног.
They also suffer from spinal diseases.
Они также имеют различные болезни позвоночника.
I thought it wouldn't be possible because of your allergies.
Я забыл, что это невозможно из за твоей аллергии.
Any congenital ailments? Allergies, false limbs, deafness? No, I'm normal.
У Вас нет врожденных болезней ал лергии, протезов, проблем со слухом?
These days few people suffer from tuberculosis.
В наши дни мало кто болеет туберкулезом.
He used to suffer from stomach aches.
Она часто страдала от болей в желудке.
I suffer from depression during the winter.
Зимой я страдаю от депрессии.
Many people suffer from low self esteem.
Много людей страдают от заниженной самооценки.
I hope you don't suffer from claustrophobia.
Надеюсь, вы не страдаете клаустрофобией.

 

Related searches : Suffer From - Suffer From Issues - Suffer From Deprivation - Suffer From Asthma - Suffer From Nerves - Suffer From Injustice - May Suffer From - Suffer From Flaws - Suffer From Drawbacks - Suffer Damage From - Suffer From Limitation - Suffer From Death - Suffer From Hardship - Suffer From Symptoms