Translation of "suffer prejudice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Prejudice - translation : Suffer - translation : Suffer prejudice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We suffer prejudice until we open our mouths. | К нам относятся с предубеждением до тех пор, пока мы не начинаем говорить. |
It is recognized that women with disabilities suffer from double prejudice as women and as persons with disabilities. | Признано, что женщины с инвалидностью страдают от двойной дискриминации как женщины и как лица с инвалидностью. |
No one may suffer prejudice at work or in employment on account of his or her origins, sex, opinions or beliefs. | Все граждане равны в сфере труда. |
I suffer and you suffer. | Я страдаю, ты страдаешь. |
If I suffer, you suffer. | Ваши мучения в отместку за мои. |
I have no prejudice. | У меня нет предрассудков. |
I have no prejudice. | Я лишён предрассудков. |
Free yourself from prejudice. | Освободись от предрассудков. |
Prejudice is a disease. | Предрассудок болезнь. |
It's pure class prejudice. | Это чистой воды заблуждение. |
Despite child protection groups' advocacy and officials' verbal promises, few concrete measures have been taken to protect the children, who continue to suffer prejudice and discrimination. | Несмотря на пропагандистскую работу групп, занимающихся вопросами защиты детей, и устные обещания должностных лиц, было принято мало конкретных мер по защите детей, которые продолжают страдать от предрассудков и дискриминации. |
Suffer the Children, Suffer the Country | Страдают дети страдает страна |
Without prejudice to article 5, | Без ущерба для статьи 5, |
Ignorance breeds prejudice and suspicion. | Незнание порождает предвзятость и подозрительность. |
I suffer for love, I suffer for love. | Я страдаю от любви, я страдаю за любовь. |
This is a prejudice free workplace. | Здесь у нас нет предубеждений. |
His opinion is free from prejudice. | Его мнение не предвзятое. |
He has a prejudice against Jews. | Он имеет предрассудки против евреев. |
He has a prejudice against foreigners. | У него есть предубеждение против иностранцев. |
Without prejudice to article 2 bis, | Без ущерба для статьи 2 бис, |
Yes, I'm awaiting some prejudice here. | Да, я также жду некоторых предубеждений. |
I'm ready for some prejudice now... | Я готов к некоторому предубеждению сейчас... |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Если вы (о, верующие) страдаете (от войны), то и они неверующие страдают так же, как и вы страдаете. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | После этого Аллах сообщил о двух факторах, которые укрепляют сердца правоверных. Первый из них заключается в том, что если правоверные испытывают боль, усталость и страдают от ран, то такие же трудности выпадают на долю их врагов. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Нет сомнения в том, что война страдание. Если вы страдаете от горя, которое она несёт, они также страдают от неё. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Если вы страдаете, то они страдают так же. |
I discovered when we suffer, we suffer as equals. | Я обнаружил, что когда мы страдаем, мы страдаем одинаково. |
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding. | Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание. |
It was our ignorance and our prejudice... | Это было наше невежество и наши предубеждения... . |
What's this prejudice and inequality based on? | На чём основывается это неравенство? |
He had a prejudice against women drivers. | Он имел предрассудки в отношении женщин водителей. |
There is much undeserved prejudice against Esperanto. | Существует много неоправданных предубеждений относительно эсперанто. |
Discography Faith (1987) Listen Without Prejudice Vol. | Faith (1987) Listen Without Prejudice, Vol. |
of the geostationary orbit without prejudice to | зования геостационарной орбиты без ущерба для |
There was less prejudice in the countryside | В деревне нет столь сильных предрассудков. |
The children suffer and the teachers suffer because of these conditions. | В этих условиях страдают и дети и учителя. |
I wanted to see him suffer like he'd made me suffer. | Я хотел, чтобы он страдал также, как страдал я. |
Tom will suffer. | Том будет страдать. |
Tom didn't suffer. | Том не страдал. |
Did they suffer? | Они страдали? |
Women suffer from | К сдерживающим факторам, в частности, следует отнести |
He didn't suffer. | Он не мучился. |
Make her suffer. | Заставим страдать. |
Let her suffer. | Пусть помучается. |
Related searches : Racial Prejudice - Prejudice About - Shall Prejudice - Social Prejudice - Face Prejudice - Much Prejudice - Not Prejudice - Financial Prejudice - Cultural Prejudice - Prejudice Basis - Prejudice Towards - Cause Prejudice