Translation of "suit of armor" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Max wears a black suit of armor with a helmet that completely hides his face.
Max носит чёрную броню со шлемом, который полностью скрывает его лицо.
ASCII armor
Защита ASCII
Armor plates.
Кажется, Я начинаю немного понимать.
Armor and swords!
Всем по местам!
Armor Battles of the Waffen SS .
Armor Battles of the Waffen SS .
Rights of suit and Time for suit
Право предъявлять иски и срок исковой давности
In Old Axe Armor mode, the player controls the Old Axe Armor enemy.
В Old Axe Armor Mode игрок управляет одним из монстров Старой Броней с Топором.
Armor goes this way.
Бронетанковые соединения сюда.
Bring me my armor.
Принеси мои доспехи.
Your armor becomes you.
C 00FFFF Ты слился со своими доспехами.
The knights wore elaborate suits of armor.
Рыцари носили сложные доспехи.
His remains are later found by M.E.C.H., who later use his body parts to construct a life support system and suit of battle armor for the dying Silas.
То, что осталось от Брейкдауна, забрали члены организации М. Е. Х. позднее они сделали его тело вместилищем разума и личности своего погибшего командира Сайлеса.
Arms and Armor Sterling Publishing.
Arms and Armor Sterling Publishing.
I find this body armor ?
Нахожу вот этот бронежилет?
A girl in shining armor.
Девушка в сверкающих доспехах!
Give me armor and a sword.
Панцирь мне и меч.
The drape of his armor creates this radiating sense.
Драпировка М на доспехах буквально сияет.
Suit!
Костюм?
Tradeskills include armorcraft (heavy armor), tailoring (light armor), weaponcraft (swords, shields), fletching (staves, bows, arrows), alchemy (poisons, dyes), and spellcrafting.
Типы Tradeskills включают armorcraft (тяжелые доспехи), пошив одежды (легкой брони), weaponcraft (мечи, щиты), fletching (шесты, луки, стрелы), алхимия (яды, краски), и spellcrafting (творение заклинаний).
A suit of armour, please!
Äîńďĺőč!
Because of the libel suit?
Иск о клевете?
My Prince of Wales suit!
Мишель!
Same suit
Тот же набор
One Suit
Одна колода
Suit yourself.
Делай что хочешь.
Suit yourself.
Как хочешь.
Suit yourself.
Делайте как хотите.
Suit yourself.
Дело ваше.
Suit yourself.
Воля ваша.
Suit yourself.
Дело твоё.
Suit yourself.
Твоя воля.
Suit yourself.
Воля твоя.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Сама выбирай.
Another suit.
Другую масть.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Делай, как хочешь.
Best suit?
Лучший костюм?
Suit yourself.
Это хорошо.
White Suit?
С Белым костюмом?
Suit yourselves.
Ну как хочешь!
File suit?
Подать иск?
Suit yourself.
Посмотри на себя.
Suit yourself.
Как хочешь, мне все равно.
So, suit?
Итак, костюм.

 

Related searches : Piece Of Armor - Suits Of Armor - Armor Penetration - Chain Armor - Ring Armor - Armor Plate - Plate Armor - Tank Armor - Full Armor - Armor Up - Wearing Armor