Translation of "supply electricity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Electricity - translation : Supply - translation : Supply electricity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Electricity Supply. | Электроснабжение. |
Electricity supply | Электроснабжение |
electricity generation supply | Выработка подача электроэнергии |
Together these supply 70 of all electricity generation. | В совокупности они дают 70 всей получаемой электроэнергии. |
Because the way things stand today, electricity demand must be in constant balance with electricity supply. | Потому что дела сегодня обстоят так, что спрос и предложение электроэнергии должны находиться в постоянном равновесии. |
Coal plants currently provide more than half of America s electricity supply. | Угольные заводы в настоящее время обеспечивают больше половины электроснабжения Америки. |
This has caused disruption in the electricity supply to many areas. | Это привело к прекращению подачи электроэнергии во многие районы. |
A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development. | Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития. |
These can supply energy for cooking and, in some cases, electricity generation. | Благодаря таким системам может быть обеспечена энергия для приготовления пищи, а в некоторых случаях и выработки электроэнергии. |
55. The Electricity Department of the Government of Gibraltar continued to be responsible for the electricity supply of the Territory. | 55. За снабжение территории электроэнергией по прежнему отвечает департамент по энергетике правительства Гибралтара. |
Taiwan s three nuclear power plants generate only 10 20 of the country s electricity supply. | Три АЭС Тайваня производят всего лишь от 10 до 20 электроэнергии страны . |
Things became quiet after the main electricity supply unit of the neighborhood was disabled. | Абсолютное молчание квартал был отрезан от электричества. |
The size of your handbag also expands to keep up with the unpredictable electricity supply. | Размер вашей сумки также расширяется, идя в ногу с непредсказуемостью электроснабжения. |
A formal electricity supply contract specifies delivery rules, acceptable technical losses and terms of payment. | Для создания юридической основы некоммерческой организации, которая представляла бы потребителей электроэнергии, потребовалось изменить инструкции. |
Today residents in Rustavi enjoy a 24 hour electricity supply and payment rates have quadrupled. | В настоящее время жители Рустави получают электроэнергию 24 часа в сутки, и уровень платежей вырос в 4 раза. |
We had to make the most of the two hour electricity supply the lucky neighbourhoods received. | Мы должны были по максимуму использовать двухчасовые поставки электричества, получаемые удачливыми районами. |
The reliability of electricity supply (avoidance of black and brownouts) is also an important quality consideration. | Важным аспектом качества также является надежность электроснабжения (недопущение полного и частичного нарушения электроснабжения). |
Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. | Надлежащие условия жизни, особенно жилищные условия, санитарные услуги, электро и водоснабжение, а также транспорт и средства связи. |
Together, efficient use and diverse dispersed renewable supply are starting to transform the whole electricity sector. | Сочетание энергоэффективных решений и разных видов распределённых возобновляемых энергетических ресурсов преобразит весь электроэнергетический сектор. |
According to a recent MlT report, this technology might supply 10 of US electricity by 2050. | Согласно недавнему отчету Массачусетского технологического института, эта технология к 2050 году может дать США 10 необходимого электричества. |
Collective purchasing enables the ECO to negotiate a favourable electricity price and a more secure supply. | Расходы по учреждению и управлению ОЭП покрываются за счет выгодных кол лективных контрактов, заключаемых с предприятием по распределению электро энергии. |
Gas from Burma, piped onshore from the Gulf of Martaban, generates around 20 of Bangkok s electricity supply. | Газ из Бирмы, который поступает по наземному трубопроводу из Залива Мартабан, составляет около 20 электроснабжения Бангкока. |
The transport connection, electricity supply and telephone connection with some areas of the island is still broken. | В связи с этим все еще не удается установить транспортное сообщение, электроснабжение и связь с некоторыми районами острова. |
According to certain estimates, just 20 of the Cameroonian population has access to a regular electricity supply. | По некоторым оценкам, доступ к постоянному электроснабжению есть лишь у 20 жителей. |
Assumption the majority of residential consumers are willing to pay for a reliable and secure electricity supply. | Предпосылка большинство потребителей готовы оплачивать свои счета за электроэнергию, если им будет обеспечено устойчивое и безопасное энергоснабжение. |
Now, however, most organisations must meet their energy obligations or face their electricity supply being cut off. | Однако теперь большинство организаций должно вы полнить обязательства относительно электроэнергии, иначе перед ними возникает угроза отключения электроэнергии. |
This system is based upon the assumption that 'consumers would be willing to pay their electricity bills if they were provided with a reliable and secure electricity supply'. | Она основана на посылке о том, что потре бители готовы оплачивать свои счета за электроэнергию, если им будет обе спечено устойчивое и безопасное энергоснабжение. |
Angry comments echoing the call for cutting electricity, water and food supply flooded all major social media platforms. | В злобных комментариях, которые заполонили все основные социальные сети, высказывалась поддержка об отключении электричества, воды и прекращении поставок продовольствия. |
To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. | h) пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи. |
For example, solar power plants in America s Mohave Desert could supply more than half of the country s electricity needs. | Так, например, солнечные электростанции в пустыне Мохаве в Америке могли бы обеспечить больше половины всех потребностей страны в электроэнергии. |
Coal accounts for almost half of the planet s electricity supply, including half the power consumed in the United States. | На долю угля приходится практически половина энергоснабжения планеты, включая половину энергии, потребляемой в США. |
h. To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. | h. пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи. |
(h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. | h) пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи . |
40. During the past year, Kabul has suffered for long periods from complete breakdowns of electricity and water supply. | 40. В течение прошлого года в Кабуле наблюдались длительные периоды полного прекращения электро и водоснабжения. |
(a) Interfering with the supply of water, gas, or electricity as a weapon or means of pressure is unacceptable. | а) Нарушение подачи воды, газа или электроэнергии в качестве оружия или средства давления является неприемлемым. |
Noteworthy are projects for the installation of electricity supply systems using photovoltaic solar energy techniques, in cooperation with universities. | В этой связи следует выделить осуществляемые в сотрудничестве с различными университетами проекты получения электроэнергии на базе солнечной энергии. |
The organisation would be able to negotiate favourable contracts for electricity supply from the distributors, thus lowering the price of delivered electricity and guaranteeing higher levels of supply security. The improved service would, in turn, lessen the need for households to establish illegal connections. | Улучшение обслуживания, в свою очередь, снижает потребность домашних хозяйств в несанкционированном подключатении к сети. |
In 2005, it had completed several hydropower and irrigation projects to help solve electricity supply problems and increase agricultural production. | В 2005 году было завершено несколько проектов в области гидроэнергетики и ирригации, призванных помочь решить проблемы с электроснабжением и повысить сельскохозяйственное производство. |
Land mines hinder efforts to restore those facilities, thus complicating efforts to supply water and electricity to Aden and Abyan. | Наличие наземных мин сдерживает усилия по восстановлению этих объектов, затрудняя тем самым проведение работ, связанных с подачей воды и электроэнергии в Аден и Абьян. |
In South Africa, nuclear power is the second largest source of electricity, accounting for 6.8 per cent of the country's electricity generation capacity and 3 per cent of the primary energy supply. | В Южной Африке ядерная энергетика является вторым по значимости источником электроэнергии, и на ее долю приходится 6,8 электрогенерирующих мощностей страны и 3 в объеме потребляемой первичной энергии. |
The new system motivates consumers to pay their electricity bills by improving the services received and establishing a clear commercial link between timely payment and the quality and reliability of electricity supply. | Новая система побуждает потребителей оплачивать счета за электроэнергию пу тем усовершенствования предлагаемых услуг и создания четкой коммерческой взаимосвязи между своевременной оплатой, а также качеством и надежнос тью подачи электроэнергии. |
The demand is much bigger than supply so many countries use load shedding (planned rolling blackouts) to manage the electricity distribution. | Спрос настолько больше предложения, что для распределения электроэнергии многие страны используют отключение электричества (запланированные веерные отключения электроэнергии). |
A couple weeks after the water supply was restored into one shared tap, the authorities ordered electricity to be shut off. | А через пару недель после того, как была восстановлена подача воды в один кран, власти приказали отрезать дома от электричества. |
It was the first Berlin hotel in which every room had an electricity supply, its own bathroom and its own telephone. | Это была первая берлинская гостиница, где в номера было проведено электричество, имелись ванные комнаты и даже телефон. |
Nuclear electricity, renewable energy and traditional fuels, such as biomass, offer considerable security of supply, particularly when available from domestic sources. | Атомная электроэнергетика, возобновляемые источники энергии и традиционные виды топлива, например биомасса, обеспечивают высокую степень надежности энергоснабжения, особенно при наличии источников внутри страны. |
Related searches : Electricity Supply - Main Electricity Supply - Electricity Supply Network - Electricity Supply Agreement - Electricity Supply Act - Electricity Power Supply - Supply Of Electricity - Electricity Supply System - Electricity Supply Company - Electricity Supply Contract - Mains Electricity Supply - Electricity Supply Board - Supply With Electricity - Own Electricity Supply