Translation of "support and lead" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lead - translation : Support - translation : Support and lead - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The country team also developed a transition support team to provide coordination support within the team and to support the Government and local authorities to take the lead during transition. | Страновая группа сформировала также Группу поддержки переходного процесса, которая будет заниматься вопросами координации внутри Группы и содействовать принятию на себя правительством и местными органами управления ведущей роли в осуществлении переходного процесса. |
FAO support to agricultural and rural development may often lead to larger investments in this sector. | Оказываемая ФАО поддержка процессу развития сельского хозяйства и сельских районов часто ведет к увеличению инвестиций в этот сектор. |
However, new management tools, training, information technology and other factors should lead to reduced support account requirements. | Тем не менее новые методы управления, профессиональная подготовка, информационная технология и другие факторы должны способствовать снижению объема потребностей по вспомогательному счету. |
We support those agreements that will lead to an end of confrontation and make possible peaceful and constructive dialogue. | Мы однозначно поддерживаем те усилия, которые приводят к прекращению кровопролития, создают условия для мирного, конструктивного диалога. |
With the administrative support of the secretariat, lead reviewers shall, for each review activity | подготавливают краткий план работы для рассмотрения |
Lead and cadmium | III Свинец и кадмий |
Oxides and sulfides Three oxides are known lead(II) oxide or lead monoxide (PbO), lead tetroxide (Pb3O4) (sometimes called minium ), and lead dioxide (PbO2). | Свинец образует два простых оксида оксид свинца(II) PbO и оксид свинца(IV) PbO2 и один смешанный Pb3O4 (свинцовый сурик), фактически являющийся плюмбатом(IV) свинца(II) Pb2PbO4. |
We shall continue to support all serious efforts that would ultimately lead to a just settlement. | Мы будем и впредь поддерживать все серьезные усилия, которые могли бы привести в конечном счете к достижению справедливого урегулирования. |
It should be the lead department for operations, with other departments continuing to provide substantive support. | Этот Департамент должен являться ведущим в вопросах проведения операций, а другие департаменты должны по прежнему оказывать ему функциональную поддержу. |
Naturally, national authorities lead that coordination effort with the possible support of the United Nations system and other international organizations. | Естественно, национальные власти прилагают эти усилия по координации при посильной помощи системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций. |
Deteriorating public services contributed to the overthrow of Kyrgyzstan s government, and could lead alienated citizens to support Islamist terrorists and other extremists. | Ухудшение качества предоставления государственных услуг способствовало свержению правительства Кыргызстана и может привести к тому, что недовольные граждане начнут оказывать поддержку исламистским террористам и другим экстремистам. |
Lead , lead us to her. | Веди, веди нас к нему. |
Maintainer and Lead Developer | Сопровождающий и ведущий разработчик |
Maintainer and lead developer | Сопровождение и разработка |
And lead me on | Веди меня |
UNICEF regional offices and the bureaux of the other UNDG agencies have increasingly taken a lead in the oversight and technical support functions. | Региональные отделения ЮНИСЕФ и бюро других учреждений ГООНВР все чаще принимают на себя ведущую роль в контексте функций по надзору и оказанию технической поддержки. |
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions. | Идеи постепенно создают идеологию, и затем политику, приводящую к реальным действиям. |
Governments apos capacities to lead the dialogue process must be reinforced, with the support of the Resident Coordinator. | При поддержке координаторов резидентов необходимо укреплять возможности правительств по руководству процессом диалога. |
Of the 97 operational army and special operations units, 38 have the security lead, with multinational force support, or are fully independent. | Из 97 подразделений армии и подразделений специального назначения 38 ведут деятельность по поддержанию безопасности при поддержке многонациональных сил или полностью самостоятельно. |
And you're gonna lead us. | Ты поведешь нас. |
Lead | Германий |
Lead | Свинец |
Lead | Управление |
It was the lead vehicle and the fire support type in the Combat Vehicle Reconnaissance (Tracked), CVR(T), family of seven armoured vehicles. | Создан в 1964 1967 годах на роль разведывательной и аэротранспортабельной машины, в рамках разработки семейства боевых машин различного назначения CVR(T) на едином шасси. |
As mentioned above, these flows not only sustain consumption in home countries but also support investment activities and lead to higher output growth. | Как уже упоминалось выше, эти переводы не только поддерживают потребление, но и способствуют инвестиционной деятельности и достижению более высоких темпов роста в принимающих странах. |
Improved efforts are required for donor coordination and harmonization, in support of country strategies, including through the option of a lead country approach. | Необходимо расширение усилий по координации и согласованию деятельности доноров в поддержку стратегий стран, в том числе на основе варианта, предусматривающего применение подхода страны инициатора. |
UNHCR and UNDP are jointly charged with providing technical support to CIREFCA but the lead agency role will shift to UNDP during 1993. | УВКБ и ПРООН поручено совместно обеспечивать техническую поддержку МКЦАБ, однако в 1993 году функции руководящего учреждения перейдут к ПРООН. |
UNHCR and UNDP are jointly charged with providing technical support to CIREFCA, but the lead agency role will shift to UNDP during 1993. | УВКБ и ПРООН поручено совместно обеспечивать техническую поддержку МКЦАБ, однако в 1993 году функции руководящего учреждения перейдут к ПРООН. |
Developing country Governments could not lead the way towards sustainable development without the substantial support of their civil societies. | Правительства развивающихся стран не могут взять на себя инициативу в области устойчивого развития без существенной поддержки со стороны соответствующих гражданских обществ. |
I lead the life I like to lead. | Я веду ту жизнь, которую хочу. |
Lead selenide (PbSe), or lead(II) selenide, a selenide of lead, is a semiconductor material. | Селенид свинца(II) бинарное неорганическое соединение металла свинца и селена с формулой PbSe, серые кристаллы, не растворимые в воде. |
With the G 7 struggling and emerging market countries expected to support, if not lead, global recovery, that is an astonishingly short sighted decision. | В то время, когда страны большой семерки находятся в бедственном положении и ожидается, что страны с развивающимися рынками помогут, если вообще не возглавят, глобальное выздоровление, это является на удивление близоруким решением. |
For this, better information on lead country support and voluntary contributions, especially those earmarked, would be needed in advance of contracts being drawn up. | С этой целью потребуется улучшение информирования о поддержке, предоставляемой стороной руководителем, и о добровольных взносах, в первую очередь целевых, уже до заключения контрактов. |
All UNICEF regional offices are major contributors to the support and oversight for common country programming and UNICEF has acted as lead agency in several regions. | Все региональные отделения ЮНИСЕФ вносят весомый вклад в поддержку процесса разработки и осуществления общих страновых программ и обеспечения контроля за ним, и в нескольких регионах ЮНИСЕФ выступает в качестве ведущего учреждения. |
UNEP efforts should also lead to improved synergies and cooperation between external funding sources in accordance with the identified capacity building and technology support priority needs. | Усилия ЮНЕП должны также привести к улучшению синергии и сотрудничества между внешними источниками финансирования в соответствии с установленными приоритетными потребностями в области создания потенциала и оказания технической поддержки. |
When a request for assistance arrives without sufficient lead time, the United Nations will continue to follow and support electoral developments and democratization with great interest. | Когда просьба об оказании помощи поступает без достаточного запаса времени, Организация Объединенных Наций будет продолжать с большим интересом следить за развитием выборов и демократизацией и поддерживать их. |
sustainable and lead to wider application | иметь устойчивый характер и способствовать более широкому применению |
And lead us not into temptation. | И не введи нас в искушение. |
The reductions in staff recommended in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of 1,984,600 under support services. | Сокращения персонала, рекомендованные в пунктах выше, приведут к соответствующему сокращению расходов на вспомогательное обслуживание на 1 984 600 долл. США. |
When heated, lead(II) nitrate crystals decompose to lead(II) oxide, oxygen and nitrogen dioxide. | Примерно с 2000 года нитрат свинца(II) начал использоваться при цианировании золота. |
Lead Auditor | Главный ревизор |
Lead Developer | Ведущий разработчик |
Project Lead | Лидер проекта |
Lead actress? | Главную роль? |
It's lead! | Это свинец. |
Related searches : Lead Support - And Support - Lead Lead Lead - Manage And Lead - Lead And Guide - Lead And Cadmium - Pace And Lead - Lead And Facilitate - Lead And Lag - Lead And Manage - Lag And Lead - Lead And Drive - Lead And Develop