Translation of "support hotline" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hotline - translation : Support - translation : Support hotline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom called the hotline. | Том позвонил на горячую линию. |
D. OCG IOG hotline | Горячая линия КГК ГВН |
Operation of the EKAKV hotline 197. | Деятельность EKAKV горячая линия 197 . |
CO And we need a hotline. | Да, кстати, нам понадобился номер горячей линии. |
Support provided for officials concerned Training is conducted for hotline officers of the Ministry of Social Development and Human Security. | Оказание поддержки заинтересованным официальным лицам организована подготовка для сотрудников министерства социального развития и гуманитарной безопасности, которые дежурят на телефонной линии экстренной связи. |
In particular, through the operation of hotline 197 | В частности, с помощью горячей линии 197 |
A confidential hotline had been established in 1997 to provide a listening and support service to Armed Forces personnel and their families. | В 1997 году была создана бесплатная телефонная служба для военнослужащих и их родственников. |
The hotline for reporting spies, 12339, has been launched. | Запущена горячая телефонная линия для сообщений о потенциальных шпионах 12339. |
How come you dont have a 24hr hotline like Zuma | Почему у Вас нет круглосуточной экстренной связи, как у Зумы ? |
Information of the public about the operation of hotline 197 | Информирование населения о функционировании горячей линии 197 . |
So think about it, a text hotline it's pretty powerful. | Подумайте, сколько мощи в такой горячей линии. |
The actions it implements include the SOS hotline against human trade and support of the victims by providing accommodation, legal and socio psychological assistance. | Осуществляемые ею мероприятия включают горячую линию SOS в рамках борьбы с торговлей людьми и оказания поддержки пострадавшим путем предоставления жилья, правовой и социально психологической помощи. |
So what I did is I opened up a hotline a hotline where people could leave voicemails of their pain, not necessarily related to that event. | И я открыл горячую линию, по которой люди могли звонить и ставлять сообщения о своих тяжелых переживаниях, не обязательно связанных с этим событием. |
EUPM transferred the Crime Hotline operation to SIPA on 30 March. | 30 марта ПМЕС передала в ведение этого Агентства горячую линию для передачи информации о преступлениях. |
The campaign included an outworker hotline and distribution of information kits. | В ходе кампании была организована горячая линия для надомных работников и распространялись информационно справочные материалы. |
What the point of setting up the hotline and publicizing such profiling? | В чем смысл организации горячей телефонной линии и публикации таких рекомендаций? |
In 2004, the hotline received 4,700 calls from women, men and children. | В 2004 году поступило 4700 звонков от женщин, мужчин и детей. |
It also offers an anonymous texting hotline that lets employees report bad behavior. | Он также предоставляет горячую линию для анонимных текстовых сообщений, которая позволяет сотрудникам сообщать о плохом поведении. |
We ran our hotline number and people called us from all over Armenia. | Мы транслировали номер телефона нашей горячей линии и получили звонки от людей со всей Армении. |
Hotline Announcements of UN Conferences and reporting was made in twenty four issues. | Hotline в 24 выпусках содержатся сообщения о конференциях Организации Объединенных Наций и отчет о их работе. |
My command is ready, Ed, and waiting at the end of a hotline. | Моя команда готова и ждёт звонка, Эд. |
Among them was a hotline to the first secretary of the Polish Communist Party. | Среди них была вертушка, соединявшая с первым секретарем польской коммунистической партии. |
Refuges and shelters for abused women, as well as a hotline, had been established. | Создаются приюты и убежища для пострадавших от плохого обращения женщин, а также quot горячие линии quot телефонной связи. |
Five (5) Mediterranean countries participated in the programme, with the relevant services AIDS hotline organizations. | В программе приняли участие соответствующие службы организации консультативной телефонной помощи по СПИДу пяти средиземноморских стран. |
However, UNOPS is considering a partnership with UNDP in respect of implementing a fraud hotline. | Однако ЮНОПС рассматривает вопрос о налаживании партнерских связей с ПРООН в целях создания горячей линии для представления сообщений о случаях мошенничества. |
Beginning on 1 July 2003, the Office had set up a round the clock hotline. | Первого июля 2003 года Управление открыло постоянно действующую линию экстренной связи. |
A video hotline has been set up to trace missing children in the United States. | 105. На телевидении Соединенных Штатов создана quot горячая линия quot , специализирующаяся на розыске исчезнувших детей. |
From the 1950s to 1996, these were the telephone hotline, newspapers, radio, phonograph records and television. | С пятидесятых годов до 1996 года программа использовала горячие телефонные линии, газеты, радио, грампластинки и телевидение. |
It can provide a telephone hotline or an email address to which complaints can be made. | Кроме того, они могут создавать телефон доверия или электронный адрес для подачи жалоб. |
One allows the executive power to establish a National Toll Free Domestic Violence Hotline (Law No. | В одном из них предусматривается создание исполнительными органами общенациональной бесплатной горячей линии по проблеме бытового насилия (Закон 10.714 2003). |
The main axis of the Network's activities is a hotline (and, in the near future, the Internet). | В данной программе ключевым является телефон доверия (а в ближайшем будущем и интернет сайт). |
And so it was that day that we decided we needed to build a crisis text hotline. | Именно тогда мы решили мы должны создать горячую линию сообщений. |
The Pizza Company hotline 1112 has become a code word to refer to Article 112 of the criminal code | Номер доставки пиццы 1112 стал кодовым словом для обозначения Статьи 112 Уголовного кодекса |
Does the provincial national security bureau have the power to run a hotline without the approval of central authorities? | Обладает ли местное бюро национальной безопасности властью запускать подобного рода проекты без одобрения вышестоящей инстанции? |
There's an SOS hotline and during the period 2000 2001 E.K.Y.TH.K.K.A. participated in the implementation of three STOP Programmes. | Организация располагает горячей линией SOS, в 2000 2001 году она участвовала в осуществлении трех программ STOP. |
Get me a tape on all airtoground and airtoair channels, and pipe it through a hotline to me here. | Дайте мне запись всех переговоров землявоздух и воздухвоздух, и по горячей линии передавайте сюда. |
For this project to combat human trafficking, UNODC has teamed up with local NGOs in Eastern Europe, publicizing their hotline numbers. | В рамках этого проекта по борьбе с торговлей людьми ЮНОДК объединило усилия с местными НПО из Восточной Европы и сообщает номера их горячих линий. |
At the same time, it participates in Community Programmes (e.g. Pyxida , Hotline for Information and Support of Refugees etc.) aiming at the rehabilitation and integration of refugees in Greece through such actions as daycare for children, accommodation, and vocational training. | В то же время Министерство принимает участие в общинных программах (например, Pyxida , Горячая линия по информированию и поддержке беженцев , и т. д. |
The one year project The hotline for women to prevent trafficking in human beings is funded by the US Department of State. | Этот проект Горячая линия для женщин для предупреждения случаев торговли людьми имеет продолжительность в один год и финансируется государственным департаментом США. |
The SOS Environment 24 hotline was created in 2002 and is on call 24 hours a day, every day of the year. | В 2002 году была создана линия экстренной связи СОС окружающая среда 24 , которая действует круглосуточно в течение всего года. |
China should refrain from sending official vessels into Japanese waters, and use a hotline with Japan to manage crises generated by nationalist cowboys. | Китай должен воздержаться от отправки официальных судов в японские воды, а также использовать горячую линию с Японией для урегулирования критических ситуаций, спровоцированных националистическими ковбоями . |
Yet, according to news reports, the national hotline was set up by a provincial national security bureau rather than directly by central authorities. | Впрочем, если верить сообщениям в СМИ , национальная линия была открыта все таки местным отделением бюро национальной безопасности, а не центральными властями. |
There is currently a national hotline for battered women and children, operated by the Ministry of Social Affairs through the Emergency Line Association. | В настоящее время функционирует национальная горячая линия для женщин, подвергшихся побоям, и детей, эта линия содержится Министерством по социальным вопросам с помощью объединения Линия экстренной помощи . |
The ministry has recently launched a hotline number and website called I'm a donor (Yadonor.ru) to inform the public and make blood donation easier. | Недавно Министерство создало номер горячей линии и сайт под названием Я донор (Yadonor.ru), чтобы информировать общественность и упростить процесс донорства крови. |
In October 2004 a hotline was set up to prevent human trafficking, offering free legal consultation and information on safe travelling and employment opportunities. | В октябре 2004 года была создана горячая линия для предупреждения случаев торговли людьми, предоставляющая бесплатные юридические консультации и информацию относительно безопасности поездок и возможностей трудоустройства. |
Related searches : Customer Support Hotline - Telephone Hotline - Employee Hotline - Phone Hotline - Order Hotline - Hotline Operator - Information Hotline - Technical Hotline - Confidential Hotline - Hotline Number - Whistleblower Hotline - Dedicated Hotline