Translation of "supports and facilitates" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Through the activities it supports, the Fund facilitates the transfer of knowledge from North to South.
Благодаря осуществляемой им деятельности Фонд способствует передаче научных знаний из стран Севера в страны Юга.
Supports international trade and facilitates the movements of goods along the TRACECA corridor through improving logistics capabilities, interoperability and multimodal transport
Поддержка международной торговли и содействие движению товаров по коридору ТРАСЕКА за счет улучшения логистики, эксплуатационной совместимости и использования смешанных перевозок
Supports the economic development and facilitates regional trade through contributing to the improvement of the business environment, with an emphasis on SMEs and networking
Поддерживает экономическое развитие и способствует региональной торговле за счет содействия улучшению делового климата при этом основное внимание уделяется МСП и налаживанию связей
In the course of that collaboration, UNICEF provides inputs for the agenda supports documentation sponsors representatives from countries of the region and facilitates media support for those events.
В рамках такого сотрудничества ЮНИСЕФ предлагает темы для включения в повестку дня оказывает помощь в подготовке документации финансирует участие представителей стран региона и способствует освещению этих мероприятий средствами массовой информации.
This process facilitates systemic change and political legitimacy.
Этот процесс облегчает систематический обмен и способствует легитимизации политической власти.
It only facilitates the consultation process.
Это лишь упрощает процесс проведения консультаций.
(b) Facilitates pooling of assets and liabilities of group companies and
b) которые будут способствовать объединению активов и пассивов компаний, входящих в единую группу, и
It facilitates price discrimination and the exploitation of secondary markets.
Такая система создает благоприятные условия для ценовой дискриминации и эксплуатации вторичных рынков.
God supports whoever supports Him. God is Strong and Mighty.
И, непременно и обязательно, Аллах поможет тому, кто помогает Ему делу Его Веры и Его верующим рабам , (ведь) поистине, Аллах, однозначно, всесилен, (и) всемогущ!
God supports whoever supports Him. God is Strong and Mighty.
Поможет Аллах тому, кому Он поможет, ведь Аллах силен, славен!
God supports whoever supports Him. God is Strong and Mighty.
Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен!
God supports whoever supports Him. God is Strong and Mighty.
Бог, верно поможет тем, кому помогает Он, (потому что Бог силен, крепок.)
God supports whoever supports Him.
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему.
God supports whoever supports Him.
Аллах никогда не нарушает Своего обещания, ибо Он Всемогущ, и может выполнить всё, что пожелает.
God supports whoever supports Him.
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии.
That is a good thing, because it facilitates information and communication.
Это положительное явление, поскольку это способствует обмену информацией и налаживанию связи.
My country strongly supports that process and supports the present initiative.
Наша страна твердо поддерживает этот процесс и одобряет нынешнюю инициативу.
What facilitates or hinders innovation in public administration?
Какие факторы облегчают или затрудняют инновации в сфере государственного управления?
The TechnicalSecretariat also facilitates cooperation between INOGATE projects.
Он направлен на расширение коммуникативной деятельности ITS и имеет в своей основе детальную рабочую программу, в которой содержатся все мероприятия в рамках программы ИНО ГЕЙТ на 2009 2010 гг. и которая пересматривается
Supports SFTP and FTP.
Поддерживает SFTP и FTP.
A vibrant and progressive private sector facilitates economic diversification and adaptive structural change.
Активно развивающийся и прогрессивный частный сектор способствует диверсификации экономики и структурным преобразованиям, обеспечивающим возможности для адаптации.
Promotes and facilitates the restoration, conservation and sustainable managementof the Eurasian steppes ecosystem
Содействие восстановлению, сохранению и рачительному управлению экосистемой степей Евразии
Supports,
Подпори,
The resulting, increased precision facilitates the implementation of efficient and automated procedures.
В результате повышения точности облегчается осуществление эффективных и автоматизированных процедур.
The Commission facilitates an interfaith network and initiated a language policy network.
Комиссия способствует установлению связей между представителями различных вероисповеданий и стала инициатором разработки основ языковой политики.
EGA supports all MDA and CGA modes, VGA supports MDA, CGA and EGA modes.
Видеоплаты в целом совместимы сверху вниз так, EGA поддерживает все MDA и CGA режимы.
FDI facilitates the switch from informal to formal retailing.
ПИИ содействуют переходу из неформального в организованный розничный сектор.
Training also facilitates more efficient implementation of international conventions.
Эффективному осуществлению международных конвенций также способствует профессиональная подготовка.
Features Konversation supports IPv6 connections, offers SSL server support, and supports Blowfish encryption.
Konversation поддерживает подключения c использованием протокола IPv6, предоставляет поддержку сервера SSL, поддерживает шифрование с помощью Blowfish.
Supports SFTP, WebDAV, and FTP.
Поддерживает SFTP, WebDAV и FTP.
It also facilitates better communication and co ordination between government departments and registered importers.
Они также способствуют улучшению связей и координации между государственными учреждениями и зарегистрированными импортерами.
It facilitates the development of methods to assess climate change impacts and vulnerability.
Она способствует разработке методов оценки воздействия изменения климата и степени уязвимости к таким изменениям.
The Division of Personnel facilitates effective planning and management of UNICEF human resources.
Отдел кадров содействует эффективному планированию людских ресурсов ЮНИСЕФ и управлению ими.
It facilitates daily access by broadcasting organizations to broadcast news reports and updates.
Она облегчает организациям вещания ежедневный доступ к информации с целью передачи сообщений и пополнения их новыми данными.
(c) To bring to justice any person who supports, facilitates, participates in or attempts to participate in the financing, planning, preparation or commission of terrorist acts or who provides safe haven to terrorists
с) привлекать к судебной ответственности любых лиц, которые оказывают поддержку или содействие, участвуют или пытаются участвовать в финансировании, планировании, подготовке или совершении террористических актов либо предоставляют убежище террористам15
Supports FTP.
Поддерживает FTP.
Supports Burnfree
Поддержка Burnfree
Supports investments
Поддерживает инвестиции
Education facilitates equality of opportunity, thereby contributing to greater equity.
Образование содействует обеспечению равенства возможностей и, следовательно, большей справедливости.
It facilitates linkages and partnerships with non governmental organizations, including through information dissemination and exchange.
Он содействует установлению связей и налаживанию партнерства с неправительственными организациями, в том числе через распространение информации и обмен ею.
It is an agreement that facilitates response and disaster reduction activities in the region.
Это Соглашение нацелено на оказание содействия деятельности по чрезвычайному реагированию и снижению опасности стихийных бедствий в регионе.
The PTA facilitates arbitrary arrest, lengthy detention of suspects without trial and attendant abuses.
ЗБТ разрешает произвольный арест, продолжительное содержание подозреваемых без суда и другие соответствующие нарушения.
The group facilitates enhanced coordination regarding humanitarian response, security, capacity building and reconstruction programmes.
Группа содействует осуществлению широкой координации в отношении программ реагирования на гуманитарные проблемы, безопасности, наращивания потенциала и восстановления.
Regional training also facilitates the exchange of information, sharing experiences and networking among participants.
Мероприятия по подготовке кадров, проводимые на региональном уровне, также содействуют обмену информацией и опытом и налаживанию сетевых связей между участниками.
7. It is important that the Council structure facilitates efficient and effective decision making.
7. Важно, чтобы структура Совета Безопасности способствовала результативному и эффективному процессу принятия решений.

 

Related searches : Encourages And Supports - Supports And Girders - Braces And Supports - This Facilitates - Facilitates Access - That Facilitates - Facilitates Communication - It Facilitates - Greatly Facilitates - Which Facilitates - Management Facilitates - Facilitates Testing - Facilitates Handling - Supports With