Translation of "sustain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sustain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, comfort... sustain... | Утешить... Поддержать... Ах! |
Oh, comfort... sustain... | Ох, успокоиться... Выдержать... |
Sustain long term commitments. | Поддержание долгосрочных усилий . |
I sustain my family. | Я поддерживаю мою семью. |
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself. | Но, несмотря на скромную материальную поддержку, США не смогли помогать правительству, которое было не в состоянии поддержать себя само. |
Italy s new leadership must sustain this progress. | Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения. |
ICASA 2011 Own, Scale Up and Sustain. | ICASA 2011 имей, приумнажай, поддерживай. |
We can sustain ourselves with renewable energy. | Мы сможем обезопасить себя, если будут использоваться возобновляемые источники энергии. |
And what can be done to sustain it? | И что мы можем сделать для того, чтобы помочь ему? |
Heavy posts are needed to sustain this bridge. | Чтобы держать этот мост, нужны большие опоры. |
It will be important to sustain this initiative. | Будет весьма важно обеспечить последовательную реализацию этой инициативы. |
In some cases, local subscribers sustain these initiatives. | В некоторых случаях эти инициативы осуществляются местными подписчиками. |
Can the world sustain that number of automobiles? | Может ли мир выдержать такое количество автомобилей? |
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto. | Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто. |
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership . | Во первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство . |
And they can build a foundation to sustain peace. | И они могут построить основы прочного мира. |
It needs wind coming at it to sustain it. | Нужен ветер, чтобы поддерживать его. |
At the end you want to sustain miserable leftovers. | А в конце есть желание сохранить жалкие остатки. |
Because of our differences, we create and sustain life. | И это прекрасно из за наших различий, мы создаем и поддерживаем жизнь. |
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation? | Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя? |
Finally, we must reorganize ourselves to sustain such a course. | И, наконец, мы должны заняться собственной реорганизацией для того, чтобы следовать такому курсу. |
This view of Cameron s position is now difficult to sustain. | Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать. |
Europe and Germany in particular cannot sustain the status quo. | Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус кво. |
These everyday acts of courage constitute and sustain Caribbean feminism. | Консультации по данному вопросу проводятся во время праздников и вечеринок. |
Linking monitoring to rights would help sustain the accountability process. | Только увязка мониторинга с правами позволяет обеспечить устойчивую ответственность. |
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process. | Скорейшее осуществление этой идеи будет абсолютно необходимо для обеспечения непрерывности данного процесса. |
Civilians in the occupied territories continue to sustain heavy losses. | Жители оккупированных территорий продолжают нести большие потери. |
We should all heed their appeals to sustain humanitarian assistance. | Все мы должны услышать призывы к сохранению уровня гуманитарной помощи. |
The center will embody and sustain this new educational commitment. | Этот центр будет олицетворять собой новую ориентацию образования. |
The funny thing about sustainability, you have to sustain it. | Вся соль устойчивой жизни в том, что её нужно отстоять. |
But one must ask what would sustain such a movement now. | Однако необходимо также задать вопрос, что будет поддерживать такое движение сегодня. |
The main complaints Russian suppliers can t sustain consistent quantities and quality. | Главные претензии российские поставщики не могут выдержать стабильные калибр и качество. |
The international community must sustain strong political will to that end. | Международное сообщество должно сохранять решительную политическую волю в этом отношении. |
Access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity. | Доступ к кредитам позволяет женщинам поддерживать и повышать производительность. |
Our islands, our oceans, and our atmosphere give and sustain life. | Наши острова, океан и атмосфера дарят и обеспечивают жизнь. |
The Programme aims to sustain the eradication efforts of the Government. | Цель программы заключается в оказании поддержки усилиям правительства по ликвидации посевов незаконных культур. |
And of course, Alexander couldn't sustain a government and it fragmented. | И конечно, Александр не мог удержать правительство, и оно распалось. |
Are they more able to sustain their motivation and their energy? | Легче ли им мотивировать себя и оставаться активными? |
UNEP SPP work see http www.uneptie.org pc sustain policies green proc.htm. | В странах региона до сих пор не завершена, или даже не начата, целенаправленная международная деятельность, связанная с УГЗ и ГЗЭ. |
He had an abundance of various substances necessary to sustain life. | Здесь у него имелось немало различных субстанций, необходимых для поддержания полноценной жизни. |
Without air support, you can't sustain a frontal attack, you fool! | Без воздушной поддержки вы не выдержите лобовой атаки, идиот! |
The expected increase in exports will sustain domestic demand in both countries, and the manageable level of inflation that is predicted may sustain consumer confidence, thereby gradually increasing investment. | Ожидаемое увеличение объема экспорта позволит сохранить уровень внутреннего спроса в обеих странах, а прогнозируемый приемлемый уровень инфляции будет способствовать сохранению доверия потребителей и постепенному росту инвестиций. |
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability. | Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности. |
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements. | Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологических усовершенствований. |
But Russia is in no position to sustain its aggressive foreign policy. | Но Россия не в состоянии сдерживать свою агрессивную внешнюю политику. |
Related searches : Sustain Growth - Sustain Change - Sustain Momentum - Sustain Performance - Sustain Progress - Sustain Knowledge - Help Sustain - Sustain Losses - Sustain Lives - Not Sustain - Sustain Action - Sustain Innovation - Sustain Pressure - Sustain Energy