Translation of "tacit knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Knowledge - translation : Tacit - translation : Tacit knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Tacit Knowledge Economy | Экономика неявного знания |
The key to this puzzle is tacit knowledge. | Ключ к разгадке кроется в неявных знаниях. |
Tacit knowledge is acquired mostly through learning by doing. | Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику. |
It produces the tacit knowledge that is crucial in a crisis. | Оно дает безмолвные знания, которые являются решающими во время кризиса. |
With tacit knowledge, people are not often aware of the knowledge they possess or how it can be valuable to others. | Нея вное зна ние () вид знания, к которому относится то знание, которое не может быть легко передано другим. |
Moreover, tacit knowledge is vast and growing, so that only a miniscule fraction of it fits in anybody s head. | Кроме того, неявные знания обширны и их объем постоянно растет, и поэтому лишь крошечная их часть вписывается в чью либо отдельную голову. |
It is easier to move brains than it is to move tacit knowledge into brains, and not only in Mexico. | Легче перемещать умы, нежели укладывать в них неявные знания, и не только в случае Мексики. |
Again, the tacit rules said otherwise. | Опять же, негласные правила говорили об ином. |
Getting more tacit knowledge is easier said than done, because economies can offer experience only on the basis of current jobs. | Получение больших неявных знаний на словах намного легче, чем на практике, поскольку экономика может поделиться опытом только на основе текущих профессий. |
How do they create and mobilize coherent teams of people in new economic activities if the requisite tacit knowledge is missing? | Как они создадут и мобилизуют команды связанных нужными связями людей для новых видов экономической деятельности, если им не хватает необходимых неявных знаний. |
Recent research at Harvard University s Center for International Development (CID) suggests that tacit knowledge flows through amazingly slow and narrow channels. | Недавнее исследование Центра содействия международному развитию (CID) в Гарвардском университете предполагает, что неявное знание протекает через удивительно медленные и узкие каналы. |
Internationalization, tacit knowledge and the top management teams of MNCs , Journal of International Business Studies, vol. 31, no. 3, pp. 471 87. | Internationalization, tacit knowledge and the top management teams of MNCs , Journal of International Business Studies, vol. 31, no. 3, pp. 471 87. |
The bottom line is that urbanization, schooling, and Internet access are woefully insufficient to transmit effectively the tacit knowledge required to be productive. | Суть в том, что урбанизации, образования и доступа в Интернет абсолютно не достаточно для эффективной передачи неявных знаний, которые необходимы для продуктивной работы. |
Implementing Agenda 21 in such a way to keep, preserve traditional and tacit knowledge avoiding the research of innovation for the sake of innovation. | Выполнять Повестку дня на XXI век таким образом, чтобы сохранить систему традиционных и неявных знаний и избегать научных исследований новационной деятельности ради самой деятельности. |
The list should be submitted for tacit approval. | Перечень следовало рассмотреть на основе процедуры отсутствия возражений. |
Stagnation is a tacit collective choice made by a country s majority. | Застой молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны. |
Into a tacit threat, but one that is impossible to ignore. | Угроза лишь подразумевается, но игнорировать её невозможно. |
Oftentimes the sites I locate are too complicated or tacit for students to understand. | Зачастую сайты эти слишком сложны или недоступны для понимания студентов. |
So the tacit and conditional acceptance of this right is a satisfactory outcome for Turkey. | Поэтому негласное условное признание этого права удовлетворительный результат для Турции. |
Several other systems of law give tacit constitutional recognition to the right to a judge. | В ряде других правовых систем предусматривается косвенное конституционное признание права на обращение в суд. |
Notice, we have already had this tacit handshake which said that we follow the discipline. | Мы уже упоминали об этом, когда говорили, что ограничим себя. |
The passivity of Syrian society is the result of a tacit agreement between people and government. | Пассивность сирийского общества это результат молчаливого соглашения между государством и народом. |
93, November 2006, European Union Institute for Security Studies Tacit Diplomacy in Life Sciences, Science Diplomacy | 93, November 2006, European Union Institute for Security Studies |
The current situation amounted to tacit acceptance of discrimination based on class, race, gender and age. | Сложившаяся в настоящее время ситуация представляет собой молчаливое признание дискриминации по признаку классовой принадлежности, расы, пола и возраста. |
Deeper interests underlie Russia's attitude toward Iran and its tacit accommodation of US war plans against Iraq. | Более глубокие интересы лежат в основе подхода России к Ирану и ее молчаливого согласия с войной, которую США планируют вести с Ираком. |
It is these tacit understandings that make it difficult to understand people of another time or place. | Именно наше собственное восприятие и создает сложности при попытке понять людей из другого времени или других мест. |
After all, genuine leadership cannot come from raw power, but only from other states consent or tacit acceptance. | В конце концов, настоящее лидерство не может быть следствием необузданной мощи, а может быть только следствием согласия и молчаливого признания других государств. |
Silence can be presumed to be tacit acceptance that rapid increases in long term asset price are warranted. | Молчание может быть воспринято как подразумеваемое согласие с тем, что быстрый рост цены долгосрочных активов гарантирован в будущем. |
The tacit reluctance of men to support women's self fulfillment, as a direct result of persistent sociocultural attitudes. | молчаливое противодействие со стороны многих мужчин расширению прав женщин, что является прямым следствием сохранившихся до сих пор социально культурных обычаев. |
Safe in the knowledge that Gurbanguly Berdymukhamedov loves titles and honours, Russian sports organizations lined up this summer to award the Turkmen president a number of medals and titles, accolades that local netizens saw as tacit political gifts from Moscow. | Зная любовь туркменского президента Гурбангулы Бердымухамедова ко всяческим почестям и званиям, этим летом российские спортивные организации вручили ему целый ряд наград интернет пользователи единодушно усмотрели в этих действиях политическую подоплеку. |
Such talks, Turkey fears, would offer tacit acknowledgement that Iraqi Kurds have won a degree of autonomy from Baghdad. | Подобные переговоры, как опасается Турция, может означать молчаливое признание того факта, что иракские курды завоевали определенную автономность от Багдада. |
This tacit refusal marks the starting point for an appeal, in cases where the competent authority fails to reply | Такое косвенное решение об отказе позволяет определить точку отсчета для срока использования гражданином средств правовой защиты в том случае, если компетентный орган не дает ответа |
But it also carries with it the idea of a tacit, yet omnipresent, complicity, notably in the case of citizens who may lack the understanding or knowledge of other ways to approach state authorities. So it is also a form of induced powerlessness. | Кроме того, она несет в себе скрытую, но вездесущую идею сопричасности граждан, которая проявляется в случаях, когда люди за недостатком знаний или понимания других способов взаимодействия с властями прибегают к ней сами.Так что это еще и форма вынужденной беспомощности. |
Knowledge | Термины |
Knowledge. | Знаний. |
Knowledge. | Им нужна помощь. |
Nevertheless, the absence of protest from States parties should not be read as tacit acceptance by them of the incompatible reservation. | Тем не менее, отсутствие протеста со стороны государств участников не должно восприниматься как их молчаливое согласие с несовместимой оговоркой. |
Mr. Trichet s silence at the May ECB press conference on the rising euro could be a tacit acknowledgement of this new reality. | Молчание г на Трише на майской пресс конференции ЕЦБ по поводу роста курса евро может быть молчаливым признанием данной новой реалии. |
The adoption of the Convention also reflects a tacit agreement that the African countries afflicted by these two problems require immediate attention. | Принятие Конвенции также отражает молчаливое согласие с тем, что африканские страны, пострадавшие от этих двух зол, настоятельно требуют внимания. |
Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. | Воображение важнее знания. Последнее ограничено. |
to Knowledge. | to Knowledge. |
Knowledge based | Терминал |
traditional knowledge | Добавление |
Knowledge transfer | Передача информации |
Next knowledge. | Нужен опыт создания организации. Следующее знания. |
Related searches : Tacit Knowledge Transfer - Tacit Understanding - Tacit Acquiescence - Tacit Recognition - Tacit Skills - Tacit Extension - Tacit Coordination - Tacit Nature - Tacit Assumption - Tacit Acceptance - Tacit Support - Tacit Agreement - Tacit Collusion