Translation of "tact" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He lacks tact.
Ему не хватает такта.
He lacks tact.
Он бестактен.
He lacks tact.
Ему не хватает тактичности.
So show some tact.
Хочется какогонибудь деликатеса.
He has such tact.
Он так тактичен.
Haven't you any tact?
Это вопрос такта.
According to NGOs, tAct on Management of GMO
Изменения в нормативных положениях об участии общественности, принятые в 2003 2004 годах
And when did I display any lack of tact?
Когда же я демонстрировала отсутствие такта?
(1977) Teotihuacan and Kaminaljuyú A Study in Culture Con tact.
(1977) Teotihuacan and Kaminaljuyú A Study in Culture Con tact.
Except warn that men have no tact and no tactics.
Кроме предупреждают, что люди не имеют такт и не тактика.
With or without tact, you can never escape the Casbah.
Но тебе все равно не улететь из Касбаха.
Gentleness, tact, so be careful fights at home, it poisons everything
Мягкость, такт, так что будьте осторожны бои в доме, она отравляет все
Not if it's ruined at the beginning through lack of tact.
Нет, если ты разрушишь все с самого начала отсутствием такта.
Your friends lack tact. They don't respect the appeal of your sorrow.
У них не всегда хватает такта, они не понимают тяжести твоего горя.
And I thank you for displaying that tact, which we all know you for.
И я благодарю вас за чувство такта, которое вам всегда было свойственно.
We are certain that your wisdom and tact will ensure the success of our work.
Мы убеждены, что благодаря Вашей мудрости и такту успех нашей работы будет обеспечен.
Since his appointment, the Secretary General has steered the United Nations with tact and patience.
С момента своего назначения Генеральный секретарь терпеливо и с чувством такта руководит Организацией Объединенных Наций.
I suppose you're capable of using a little more tact than you demonstrated with me?
И вам нужно быть с ней потактичнее, чем со мной.
Meanwhile, by using the utmost tact and persuasiveness, he was inducing his uncle to cough up very grudgingly a small quarterly allowance.
Между тем, с помощью все возможное тактом и убедительностью, он был вызывать дядю кашлять очень неохотно небольшие ежеквартальные пособия.
Your personal qualities, long experience, sagacity and tact make you eminently qualified to conduct the deliberations of this session with excellence and effectiveness.
Ваши личные качества, богатый опыт, мудрость и тактичность позволяют Вам эффективно и на высоком профессиональном уровне вести работу этой сессии.
Once again, an army intended for self defense on the battlefield was sent on a mission that only diplomacy, humanity, and tact could resolve.
В очередной раз армию, предназначенную для самообороны на поле битвы, послали выполнять миссию, которую могли решить только дипломатия, такт и гуманизм.
I should also like to thank his predecessor, Ambassador Insanally, for the able stewardship, efficiency and tact he demonstrated during the forty eighth session.
Хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника посла Самьюэла Инсаналли за умелое руководство, эффективность и такт, с которыми он проводил работу сорок восьмой сессии.
'I don't understand,' said Koznyshev, who had observed his brother's awkward sally, 'I don't understand how one can be so entirely devoid of political tact!
Я не понимаю, сказал Сергей Иванович, заметивший неловкую выходку брата, я не понимаю, как можно быть до такой степени лишенным всякого политического такта.
They aid us in understanding how ecosystems function, where they are threatened, and how we can try to keep our fragile, amazing planet in tact.
Они помогают нам понять как функционируют экосистемы, что им угрожает и что мы можем сделать для сохранения нашей хрупкой, прекрасной планеты.
I emphasize this because we needed time, as well as the understanding, tact and patience of the international community, in order to find answers to those questions.
Подчеркиваю это потому, что поиск ответов на вышеупомянутые вопросы требовал от нас времени, а от мирового сообщества понимания, тактичности и терпения.
Those who are interested in learning more about the market model are welcome to con tact the Togliatti City Administration for further information, or to contact the market Director directly.
Тем, кто заинтересован больше узнать о данной модели рынка, предлагается обра титься в Администрацию города Тольятти или к директору рынка для получения дальнейшей информации.
As a man of philosophy, conviction and an impressive sense of professionalism, Mr. Gambari successfully steered the Committee with practical tact and tireless effort during its most difficult and delicate period.
Будучи прекрасным профессионалом с философским складом ума и человеком твердых убеждений, г н Гамбари успешно руководил Комитетом в наиболее сложный и ответственный период его существования, проявляя при этом истинный такт и предпринимая неустанные усилия.
To your predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, I express the compliments of the Niger delegation for the competence, efficiency and tact with which he presided over the work of the last session.
От лица делегации Нигера я выражаю признательность Вашему предшественнику из Болгарии, г ну Стояну Ганеву, за ту компетентность, эффективность и такт, с которыми он проводил работу предыдущей сессии.
He noted that internal diplomacy had become indispensable to sustainable development. A world of change brought with it fear and conflict, which Governments and their local authorities must allay and resolve with sensitivity, skill and tact.
эффективное миростроительство требует четкой правовой и нормативной базы, а также действенного и беспристрастного управления земельными ресурсами и имуществом.
We should like to take this opportunity to pay a warm and special tribute to Mr. Yasushi Akashi, the Special Representative of the Secretary General, who handled a very delicate situation with great prudence and tact.
Нам хотелось бы воспользоваться этой возможностью, чтобы особенно тепло поблагодарить г на Ясуси Акаси, Специального представителя Генерального секретаря, который справился с исключительно деликатной ситуацией, проявив большой такт и благоразумие.
The success of the mission was due to the enthusiasm and maturity of the people of Benin, the wisdom of experienced political leaders, the tact of those involved in the democratic renewal, and the blessing of God.
Успех миссии был достигнут благодаря энтузиазму и зрелому подходу народа Бенина, мудрости опытных политических руководителей, такту тех, кто участвовал в демократическом обновлении, и благословению Всевышнего.
I should like to take this occasion to congratulate your predecessor, His Excellency Mr. Samuel Insanally, the Permanent Representative of Guyana, who, with effectiveness and tact, guided the proceedings of the General Assembly at its forty eighth session.
Я хотел бы также воспользоваться случаем и выразить признательность Вашему предшественнику, постоянному представителю Гайаны Его Превосходительству г ну Самьюэлу Инсаналли, эффективно и искусно руководившему работой сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
With the tact they both possessed, and by avoiding Russian ladies abroad, the two never placed themselves in a false position and always met people who pretended to understand their mutual relations much better than they themselves understood them.
С тем тактом, которого так много было у обоих, они за границей, избегая русских дам, никогда не ставили себя в фальшивое положение и везде встречали людей, которые притворялись, что вполне понимали их взаимное положение гораздо лучше, чем они сами понимали его.
Mr. Ouellet (Canada) (interpretation from French) Canada is very pleased, Sir, that you have been elected to the presidency of the Assembly, and it is certain that you will, with tact and efficiency, assume the responsibility of guiding our work.
Г н Уэлле (Канада) (говорит по французски) Г н Председатель, Канада выражает свое удовлетворение в связи с избранием Вас на этот пост в Ассамблее и уверена в том, что Вы умело и эффективно будете руководить нашей работой.
Levin was grateful to Oblonsky because, with his usual tact, noticing that Levin was afraid of talking about the Shcherbatskys, he avoided mentioning them but now Levin wanted to find out about the matter that tormented him, and yet feared to speak of it.
Левин был благодарен Облонскому за то, что тот со своим всегдашним тактом, заметив, что Левин боялся разговора о Щербацких, ничего не говорил о них но теперь Левину уже хотелось узнать то, что его так мучало, но он не смел заговорить.
It participates in the TOXO programme, as well as in the Galatsi Group It is a partner in the TACT Programme Transnational Actions Against Child Trafficking (2003 2006) which aims at the transnational, bilateral (Albania Greece) co operation against trafficking in children of Albanian origin.
Эта организация участвует в программе ТОХО, а также в группе Galatsi .

 

Related searches : Tact Switch - Tact Time - Diplomatic Tact - Tact And Diplomacy - Diplomacy And Tact - Sense Of Tact - Lack Of Tact