Translation of "take along with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Along - translation : Take - translation : Take along with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take him along. | Возьми его с собой. |
Take me along. | Ты, с ума сошел. |
Take them along. | Заноси их. |
How much money should I take along with me? | Сколько денег мне взять с собой? |
Hey, you sure I can't take her along with me? | Ты уверен, что я не могу взять её с собой? |
Take me along, Jake. | Возьми меня, Джейк. |
We'll take him along. | Мы заберем его. |
Take him along, understand? | Дай поддержку? Усёк? |
I'll take it along. | Я возьму его с собой в офис. |
And take Herbie along. | Верно. И возьмите с собой Херби. |
Take me along, Sadko. | Возьми меня с собой, Садко. |
Take him along, Hondo. | Уведи его, Хондо. |
Take them along, too. | Прихватите их с собой. |
You better take something along. | Да, прихвати на дорожку. |
Would you take me along? | ћожете подбросить мен ? |
Can't we take her along? | Мы можем взять её с собой. |
Okay, Farr, take her along. | Ладно, Фарр, берите ее. |
...if we take him along. | Если мы его возьмем. |
Can I take my sucker along? | Можно я возьму свой ужин? |
I think I'll take this along. | Я думаю, прихвачу это с собой. |
Take me along to the station. | Мне нечего скрывать. |
He's too old to take along. | Но он слишком стар, чтобы идти с нами. |
I won't take you along anymore. | Я не возьму тебя больше с собой. |
I had to take Cesarina along... | Пришлось прихватить Цезарину с собой. |
It'll take you, Queequeg. Get along. | Они знают, куда тебя вынести. |
But take along some good men. | Но возьмите с собой нескольких крепких парней. |
And the great thing is that you can take anyone along with you. | Что самое прекоасное, ты можешь взять с собой кого угодно в этот путь. |
To take an interest in his boats, to get along with his friends. | Старалась полюбить его корабли, его друзей... |
There's a box of cigars on the table, take them along with you. | Там на столе коробка сигар, возьмите ее с собой. |
Father's father used to take it along with him... in all his wars. | Наш дедушка носил этот образок на всех войнах. |
Don't forget to take along the camera. | Не забудьте захватить фотоаппарат. |
Let's take a walk along the river. | Пойдём прогуляемся вдоль реки. |
Let's take a walk along the river. | Пойдёмте прогуляемся вдоль реки. |
I'll take the children. We'll come along. | Мы пойдём с вами. |
I'll take the husbands along as well. | Я возьму и их мужей . |
Come along, let me take you home. | Я подвезу вас. Все равно тебе придется вызывать такси. |
Take the Italian along to help out. | И итальянца возьмите. |
Matter of fact, I'll take Chiquita along. | Тогда я возьму с собой и Чикиту. |
We'll take you along in our car. | Сделаем так Мы сажаем вас в машину. |
Come along. Let me take your coat. | Проходи и позволь мне взять твой плащ. |
You think they could take me along? | Как вы думаете, могли бы они взять меня с собой? |
If you'll take my advice, you'll play along with things just as they are. | Если хочешь совета, подыгрывай в ситуации, которая уже сложилась. |
If you fear along those lines... why don't you take your goods with you? | Если ты так боишься, возьми все с собой. |
take a romantic stroll along the River Wien | отправиться на романтическую прогулку по реке Вене |
Take the path that runs along the river. | Идите по тропинке вдоль реки. |
Related searches : Along With - Take Him Along - Take Me Along - Take It Along - Take You Along - Take Them Along - Take Place Along - Gets Along With - Brought Along With - Changes Along With - Sent Along With - Walk Along With - And Along With - Provide Along With