Translation of "take as basis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Take - translation : Take as basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Liaison and cooperation take place on a very regular basis as well as for specific operations. | Поддержание связи и сотрудничества обеспечивалось на регулярной основе, а также при проведении конкретных операций. |
The Russian Federation stated that, on the basis of reciprocity, it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Российская Федерация сообщила, что она будет, на основе взаимности, рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
Armenia stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Армения сообщила, что она будет рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
Belize stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Белиз сообщил, что он будет рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
Mauritius stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Маврикий сообщил, что он будет рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
Panama stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Панама сообщила, что она будет рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
Paraguay stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Парагвай сообщил, что он будет рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
Slovenia stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Словения сообщила, что она будет рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
I welcome it as a strong basis for the process of reform which we will take forward in the sixtieth session. | Я приветствую его как прочную основу процесса реформ, который мы продвинем вперед на шестидесятой сессии. |
Botswana stated that it would not take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Ботсвана сообщила, что она не будет рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
The Netherlands stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Нидерланды сообщили, что они будут рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
GRRF acknowledged the work done and suggested to take this document as a basis for the next consolidated text of the Regulation. | GRRF высоко оценила проделанную работу и предложила использовать этот документ в качестве основы для подготовки следующего сводного текста этих Правил. |
We'll take it as far as we can take it. | Мы пойдем так далеко, насколько мы можем. |
On the basis of this review, it shall consider and take appropriate action. | На основе этого обзора она проведет рассмотрение и примет соответствующие меры. |
National poverty reduction strategies should take into account internationally recognized rights of indigenous and tribal peoples, as a basis for appropriate strategy development. | В национальных стратегиях сокращения масштабов нищеты следует учитывать международно признанные права коренных и племенных народов, которые должны лежать в основе разработки надлежащей стратегии. |
An important part of furthering the scientific agenda is the transfer of technology, which may take place on a north south as well as a south south basis. | Передача технологии, которая может осуществляться по линии Север Юг , а также по линии Юг Юг , является важной частью дальнейшей разработки научной повестки дня. |
(b) In the seventh sentence, replace on a broad geographic basis with and on as wide a geographical basis as possible | b) в седьмом предложении заменить слова на широкой географической основе словами на как можно более широкой географической основе |
C. The environment as a basis for sustainability | С. Окружающая среда как основа устойчивости |
It served as the basis for community consultation. | Он послужил основой для консультаций с обществом. |
It would therefore be advisable to take what was done in practice (in accordance with the instructions for carriage in tanks) as a basis. | Поэтому было бы целесообразным взять за основу существующую практику (в соответствии с инструкциями по перевозке в цистернах). |
Take as much as you like. | Бери сколько хочешь. |
Take as much as you like. | Берите сколько хотите. |
Take as many as you want. | Бери сколько хочешь. |
Take as many as you want. | Возьми сколько хочешь. |
Take as many as you want. | Берите сколько хотите. |
Take as much as you want. | Бери сколько хочешь. |
Take as much as you want. | Возьми сколько хочешь. |
It was soon used as a basis for memes. | Его быстро начали использовать как основу для мемов. |
Figure 20 Information flow as basis for cash management | Рисунок 20 Информационный поток как основа управления денежными средствами |
The Lao People's Democratic Republic stated that it did not take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | Лаосская Народно Демократическая Республика сообщила, что она не рассматривает Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами участниками. |
Take as many cookies as you want. | Бери сколько угодно печенья. |
Take as many cookies as you want. | Берите печенья сколько пожелаете. |
Take as many peaches as you like. | Возьми столько персиков, сколько хочешь. |
Take as much as you want to. | Бери сколько хочешь. |
Take as much as you want to. | Берите сколько хотите. |
Take as many peaches as you want. | Возьми столько персиков, сколько хочешь. |
Take as much time as you want. | Бери столько времени, сколько тебе нужно. |
Take water, as long as you're here. | Возьмите воду, пока вы находитесь здесь. |
I'll take you, as far as possible. | Я поведу вас, так далеко, насколько возможно. И насколько далеко? |
As of 1997 maternity benefit is being calculated on the basis of calendar days, as opposed to working days, which was the basis before. | Начиная с 1997 года расчет пособия по беременности и родам производится на основе календарных дней в отличие от ранее существовавшей практики расчета на основе рабочих дней. |
In Ituri, arbitrary killings, sexual violence and abductions continued to take place on a daily basis, as a result of raids carried out by militia groups. | В Итури по прежнему продолжались рейды групп ополченцев и, как следствие, ежедневные произвольные убийства, случаи сексуального насилия и похищений. |
Under the Simla Agreement, any discussion of that question should take place on a bilateral basis. | В соответствии с Симлским соглашением, любое обсуждение этого вопроса должно проходить на двусторонней основе. |
If you really want to end it all, I can take you on a trial basis. | Если Вы не хотите оказаться на помойке, я могу Вас попробовать. |
The aircraft serves as the basis for the ATR 72. | На базе этого самолёта построен ATR 72. |
Some developments assumed as the basis of new industrial processes. | Некоторые разработки были положены в основу создания новых промышленных процессов. |
Related searches : As Basis - Take As - Take A Basis - As Requested Basis - As Calculation Basis - Considered As Basis - Serve As Basis - As Needed Basis - As Basis For - As Available Basis - Serves As Basis - Used As Basis - Use As Basis - As-converted Basis