Translation of "take such steps" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It remains uncertain, of course, whether the regulators would actually take such steps.
Конечно, остается неопределенным, смогут ли регулирующие органы действительно осуществить такие шаги.
The procuring entity should therefore take steps to avoid running such a performance risk.
Поэтому закупающая организация должна предпринимать шаги во избежание возникновения такого риска, связанного с исполнением контракта.
quot (b) On what conditions and under what circumstances would such States be required to take such steps? quot
b) На каких условиях и при каких обстоятельствах такие государства должны будут принимать такие меры?
But when we have a computer running complex steps, such as our algorithm we wrote, it's going to take many steps, right?
Но когда компьютер выполняет сложные шаги, такие как написанный нами алгоритм, это занимает много шагов, не так ли?
Take three steps and jump.
Сделай три шага и прыгни.
Take three steps and jump.
Сделай три шага и прыгай.
What steps should we take?
Какие шаги мы должны предпринять?
If we can't take big steps, we can take small steps to create what we want.
Если нам не под силу большие шаги, давайте делать маленькие, двигаясь к своей цели.
I'll take steps a block long.
Я предприму некоторые шаги.
Take concrete, operational steps to improve communications.
принимать конкретные оперативные меры по улучшению взаимодействия.
We must take immediate and courageous steps.
Наши действия должны быть быстрыми и смелыми.
We must take immediate and courageous steps.
Наши действия должны быть быстрыми и смелыми.
They were further disturbed by the failure to take sufficient steps to punish those found guilty of such violations.
Еще в большей степени они обеспокоены тем, что не принимаются достаточные меры для наказания лиц, признанных виновными в таких нарушениях.
I urge other governments to take similar steps.
Я призываю другие правительства сделать подобные шаги.
ECA should, without delay, take the following steps
ЭКА необходимо незамедлительно предпринять следующие шаги
It recommended that Governments take the following steps
Правительствам было рекомендовано принять следующие меры
Here are a few concrete steps to take.
Вот несколько конкретные шаги.
I know Take 3 steps into the room...
Видишь, милый, какая у тебя репутация.
It imposed rules requiring majority support from members of functional constituencies as well as geographic constituencies to take such steps.
Оно ввело правила, согласно которым для этого требовалась поддержка как большинства избранных по территориальным, так и большинства избранных по функциональным округам.
The resolution urges States that have such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them.
Эта резолюция настоятельно призывает государства, которые имеют законы и меры такого характера, предпринять все необходимые шаги, чтобы отменить или приостановить их действие.
Steps should be taken to prevent such setbacks.
Необходимо принять меры для устранения этих недостатков.
It is important that there be such bolder steps those steps should also be accelerated.
Важно, чтобы эти шаги были действительно сделаны кроме того, их следует ускорить.
The G8 can take four steps towards these ends.
В этом направлении восьмерка может предпринять четыре шага.
To achieve this, they should take the following steps
Последнее требует от государства проведения следующих мер
Secondly, we must take steps to correct these errors.
Во вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок.
To take effective steps to combat trafficking in children.
13) принять эффективные меры борьбы против торговли детьми
So together, let's take some steps to fix that.
Отправить мне законопроект, который запрещает в инсайдерской торговле членами Конгресса я подпишу его завтра.
...today you must take steps to become a saint.
Пьер, сегодня пришла пора становиться святым .
Four steps are needed to restart such a process.
Для возобновления такого процесса необходимо четыре шага.
In our opinion, such steps should be further promoted.
По нашему мнению, такие шаги следует и далее поддерживать.
The Government also took steps to prevent such acts.
Правительство также предпринимает шаги, направленные на недопущение таких актов.
What steps can Governments take to accelerate efforts that improve energy efficiency in different sectors such as buildings, households, industry, and transport?
Какие шаги могли бы предпринять правительства для ускорения принятия мер по повышению эффективности использования энергии в различных секторах, таких как строительство, домашние хозяйства, промышленность и транспорт?
It is the parties themselves who bear the primary responsibility for achieving such a solution, and who must take steps towards reconciliation.
Именно сами стороны несут главную ответственность за достижение такого решения и именно они должны принимать меры, направленные на примирение.
STOCKHOLM History often moves with small steps, but such steps sometimes turn out to have big implications.
СТОКГОЛЬМ. История часто идет небольшими шагами, но эти шаги иногда имеют большой скрытый смысл.
Officials can take two obvious steps to avoid it altogether.
Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе.
It promised to take further steps if these attacks continued.
Было дано обещание предпринять новые меры в том случае, если эти удары не будут прекращены.
We should take the necessary steps before it's too late.
Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.
Delegations should take the necessary steps to achieve that end.
Делегациям следует предпринять необходимые шаги для достижения этой цели.
Many steps are easy to conceive and difficult to take.
Многие шаги легко задумать, но трудно предпринять.
So, I take you through the steps one by one.
Рабочий лист.
Such steps will make far reaching transfers of sovereignty unavoidable.
Такие меры сделают неизбежной передачу суверенитета.
Steps were being taken to eradicate such abuses in future.
Принимаются меры по предотвращению подобных нарушений в будущем.
Such assistance would enable the Council to determine the reasons for non compliance and to take the necessary steps to ameliorate the situation.
Оказание такой помощи позволило бы Совету выявлять причины несоблюдения и предпринимать необходимые шаги для улучшения ситуации.
The commencement of the investigations marks an opportunity for all parties to take all possible steps to prevent the continuation of such offences.
Начало расследований дает всем сторонам возможность сделать все от них зависящее для предотвращения повторения таких правонарушений.
It is therefore necessary to take steps to enforce these provisions.
Поэтому необходимо принять меры для обеспечения выполнения этих положений.

 

Related searches : Such Steps - Take Steps - Take Initial Steps - Take Steps Forward - Take Serious Steps - Take Several Steps - Take Important Steps - Take Active Steps - Take Immediate Steps - Take Firm Steps - Take Proactive Steps - Take These Steps - Take Affirmative Steps - Take New Steps