Translation of "take vows" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Thai journalist vows to criticize military regime 'until they take away my smartphone' | Тайский журналист клянётся критиковать военный режим, пока они не заберут мой смартфон |
No more vows! | Нет больше обеты! |
Vows are spoken | Клятвы произносятся |
You must vows. | Вы должны обеты. |
Deadshot vows that if he ever returns to Earth, he would take his revenge on Flag. | Дэдшот обещает, что если он когда либо вернется на Землю, он отомстит Флагу. |
I went to Chile, took their jobs and in a couple years we will also take vows. | Я приехал в Чили, отнял их рабочие места, а через пару лет мы с ним поженимся. |
Griffiths vows to avoid Tynecastle | Гриффитс поклялся избегать Тайнкасл |
I'll turn things around, vows Deila | Я все изменю , заявил Дейла |
Remember your vows to your profession. | Поклянись своей профессией. |
It's possible she spoke her vows. | А что до всего остального, этого она была лишена. |
September 27, 1973 has made perpetual vows. | 27 сентября 1973 года принял вечные обеты. |
Heh? And please, Mr.President, no more vows! | И, пожалуйста, господин президент, не более обеты! |
It's probably more powerful than marriage vows. | Это сильнее клятв при бракосочетании. |
You make him break his holy vows. | Вы заставили его нарушить обет. |
In 1924 he made his first monk vows. | В 1924 году дал первые монашьи обеты. |
P. Diddy vows to tone down his bling. | Пи Дидди поклялся стать менее гламурным. |
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose | Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место,которое изберет Господь. |
Mexico's AMLO vows not to use military against civilians | Мексиканский АМЛО обещает не использовать армию против гражданского населения |
Companions Without Vows Relationships Among Eighteenth Century British Women . | Companions Without Vows Relationships Among Eighteenth Century British Women . |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Уже установил Аллах для вас (о, верующие) путь освобождения от ваших клятв определил искупление за них накормить десять бедняков, или одеть их, или освободить одного раба, а кто не сможет сделать этого, то постится три дня . |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Аллах установил для вас разрешение ваших клятв. |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель! |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Аллах предписал вам путь отступления от ваших клятв. |
The exchange of thy love's faithful vows for mine. | Я клятву дал. Теперь клянись и ты. |
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose | Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место,которое изберет Господь. |
The Czech Republic vows to accept its share of responsibility. | Чешская Республика клянется принять на себя свою долю ответственности. |
Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,' | Еще слышали вы, что сказано древним не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои. |
Animal rights activist vows to live and die for his cause | Борец за права животных клянется жить и умереть за свое дело |
Ismaele tells Abigaille that he cannot love her and she vows revenge. | Измаил говорит, что не может любить её и она клянется отомстить. |
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread. | Они (в своей земной жизни) исполняли обеты (которые они дали на повиновение Аллаху) и боялись (наказания Аллаха) в День (Суда), зло которого распространяется (на всех, кроме тех, кого помиловал Аллах). |
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread. | Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается. |
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread. | Они исполняют те обеты, которые дали, повинуясь Аллаху, и страшатся Великого Дня, зло и ужасы которого распространятся повсюду. |
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread. | Они верны своим обетам и страшатся дня, бедствия которого простираются повсюду . |
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread. | Они свои обеты исполняют, Страшася Дня, когда (расплата за грехи) (В тот День) Поглотит всех и вся. |
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread. | Те, которые верно исполняют свои обеты боятся дня, которого злоба распространится повсюду |
Offer unto God thanksgiving and pay thy vows unto the most High | (49 14) Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои, |
So it looks like Nigerian president Goodlook Jonatan likes to make vows! | Так он выглядит как Нигерийский президент Goodlook Jonatan любит сделать обеты! |
Rather than choose among all these current meanings, we might begin by returning to the word from which they all evolved, the Middle English professen, to take vows. | Вместо того, чтобы делать выбор между этими текущими значениями, мы могли бы вернуться к слову, от которого все они произошли, к среднеанглийскому professen , что означает давать торжественные обещания. |
Affirmations and vows are not data dependent they are matters of the heart. | Заявления и обещания не зависят от фактов они идут от чистого сердца. |
Lincoln vows in his diary to kill as many vampires as he can. | Линкольн клянется в своём дневнике убить столько вампиров, сколько сможет. |
They fulfill their vows and fear a day whose ill will be widespread. | Они (в своей земной жизни) исполняли обеты (которые они дали на повиновение Аллаху) и боялись (наказания Аллаха) в День (Суда), зло которого распространяется (на всех, кроме тех, кого помиловал Аллах). |
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you. | (55 13) На мне, Боже, обеты Тебе Тебе воздам хвалы, |
Oh, my son! Oh, son of my womb! Oh, son of my vows! | что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих? |
Thy vows are upon me, O God I will render praises unto thee. | (55 13) На мне, Боже, обеты Тебе Тебе воздам хвалы, |
Related searches : Wedding Vows - Exchange Vows - Marriage Vows - Renew Vows - Renew Your Vows - Exchange Wedding Vows - Renewal Of Vows - Exchange Of Vows - Please Take - Tax Take - Take Samples - Take Medication - Take Contact