Translation of "taking a rest" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is taking a rest.
Том отдыхает.
I feel like taking a rest.
Мне хочется отдохнуть.
The driver felt like taking a rest.
Водителю хотелось отдохнуть.
What do you say to taking a rest?
Как насчёт передохнуть?
How about stopping the car and taking a rest?
Как насчёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть?
Rest and taking good care of yourself are the most important.
Больше отдыхайте.
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
Приходила к ним Наша ярость наказание во время ночного сна или когда они спали отдыхая (днем).
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
Приходила к ним Наша ярость ночью или когда они покоились.
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
Когда же их постигало наказание, они уже не могли избавиться от него. Божества, на которых они надеялись, не приносили им пользы, и они не могли отречься от совершенных несправедливостей и злодеяний.
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха.
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
Постигала их Наша кара, когда они безмятежно спали ночью, как это случилось с племенем Лута, или во время полуденного отдыха, как было с племенем Шуайба.
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
И настигала их Наша кара ночью или во время полуденного отдыха.
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
Наш гнев их постигал иль в час ночной, Иль в час послеполуденной дремоты.
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
Казнь наша постигала их или ночью, или тогда как покоились они в полуденное время.
As for the rest of Singapore s laws, at the very least, it s worth taking a closer look at them.
В остальном же законы Сингапура как минимум стоят того, чтобы к ним присмотреться.
But despite the bump on the road, the rest of Beirut Pride is still taking place.
Несмотря на препятствие на пути, остальная часть Beirut Pride всё таки состоялась или состоится.
Take a rest.
Отдохни.
Rest a bit.
Передохни немного.
Rest a while.
Îňäîőíč íĺěíîăî. Ďîĺřü, Ăýíčňč.
Rest a while.
Отдохнуть.
Rest a moment.
Ну, что? Я отдохну немного.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.
And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest.
И сколько селений их жителей Мы погубили (наказав их за неверие уже в этом мире)! Приходила к ним Наша ярость наказание во время ночного сна или когда они спали отдыхая (днем).
And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest.
И сколько селений Мы погубили! Приходила к ним Наша ярость ночью или когда они покоились.
And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest.
Аллах пригрозил людям наказанием, постигшим народы, которые отказались уверовать, когда к ним явились посланники. Он запретил походить на них, поскольку лютая кара постигала неверующих, когда они беспечно отдыхали и даже не помышляли о погибели.
And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest.
Сколько же селений Мы погубили! Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха.
And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest.
О, сколько же селений Мы погубили! И настигала их Наша кара ночью или во время полуденного отдыха.
And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest.
И сколько ж городов Мы погубили! Наш гнев их постигал иль в час ночной, Иль в час послеполуденной дремоты.
And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest.
Сколько городов погубили Мы! Казнь наша постигала их или ночью, или тогда как покоились они в полуденное время.
Let's take a rest.
Давайте передохнём.
Let's take a rest.
Давай передохнём.
Let's take a rest.
Давай отдохнём.
Let's take a rest.
Давайте отдохнём.
I need a rest.
Мне нужен отдых.
Tom needs a rest.
Тому нужен отдых.
You've earned a rest.
Ты заслужила отдых.
Let's rest a while.
Давайте передохнём.
Let's rest a while.
Давай передохнём.
Let's rest a little.
Давай немного отдохнём.
Let's rest a little.
Давайте немного отдохнём.
You've earned a rest.
Ты заслужил отдых. Даг
A good night's rest...
Хороший отдых и сон...
Go take a rest.
Уйди мать. Иди отдохни.
Come for a rest!
Добро пожаловать на отдых
I'D LIKE A REST.
Я хочу на покой.

 

Related searches : Taking Rest - Get A Rest - Have A Rest - Took A Rest - Rest A Little - Without A Rest - A Little Rest - Do A Rest - A Short Rest - Make A Rest - Had A Rest - Having A Rest - Need A Rest