Translation of "tangible support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Support - translation : Tangible - translation : Tangible support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
New Zealand will continue to give UNRWA its tangible support. | Новая Зеландия будет продолжать оказывать БАПОР ощутимую поддержку. |
And political support must be expressed in tangible commitments from Member States. | А политическая поддержка должна проявляться в принятии государствами членами на себя обязательств материального характера. |
It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States. | Миссия сможет выполнить свой мандат лишь при условии ощутимой поддержки со стороны всех государств членов. |
This is real, tangible change, real, tangible change. | Это реально ощутимые изменения, реально ощутимые изменения. |
Tangible problems. | Актуальные проблемы. |
Effectiveness tangible results | эффективность ощутимость результатов |
The Secretary General apos s efforts to address dozens of conflicts and potential conflicts require tangible support. | Усилия Генерального секретаря по урегулированию десятков конфликтов и потенциальных конфликтов требуют ощутимой поддержки. |
By that resolution, the international community committed itself to providing tangible support to Africa during the interim period. | В этой резолюции международное сообщество возлагает на себя обязательство предоставлять Африке ощутимую поддержку в этот период. |
Tangible results have been achieved. | Вместе с тем были достигнуты ощутимые результаты. |
They become a tangible reality. | Это становится практической реальностью. |
Restructuring must present tangible results | Реструктуризация должна давать осязаемые результаты |
I prefer more tangible excitement. | Предпочитаю более практичные вещи. |
We hope to continue to enjoy the tangible support of the international community and the United Nations in our endeavours. | Мы надеемся, что наши усилия будут и впредь встречать реальную поддержку со стороны международного сообщества и Организации Объединенных Наций. |
In conclusion, I wish to join other speakers in reaffirming the need for renewed African efforts and continued tangible international support. | В заключение я хотел бы присоединиться к другим делегациям и вновь подчеркнуть необходимость активизации усилий Африки и продолжения ощутимой международной помощи. |
Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property) | Рекомендации 100 (посессорные обеспечительные права в материальном имуществе) и 101 (непосессорные обеспечительные права в материальном имуществе) |
Whatever is tangible will not stay. | Все осязаемое не останется. |
Outcomes can be tangible or intangible. | Результаты могут быть вещественными и невещественными |
It was by such tangible support that the progress of the Non Self Governing Territories towards full self government could be promoted. | Именно благодаря такой ощутимой поддержке можно будет добиться прогресса в деле обеспечения полного самоопределения несамоуправляющихся территорий. |
It is our hope that these efforts will continue to enjoy the tangible support of the international community and the United Nations. | Мы надеемся, что эти усилия будут и впредь встречать решительную поддержку со стороны международного сообщества и Организации Объединенных Наций. |
The tangible is so much easier to see, the tangible is something you can access in your mind. | Проще увидеть материальные вещи, в голове легко создать образ материального предмета. |
Tangible results were predicted to come soon. | Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты. |
But all of those questions are tangible. | Но все эти вопросы касаются материального. |
They view peace through its tangible dividends. | Они рассматривают мир сквозь призму приносимых им ощутимых дивидендов. |
But not all tangible rewards are money. | Но не все награды ощутимые деньги. |
This support should translate into tangible and visible actions, measures and projects, as in the case of other devastated areas of the planet. | Эта поддержка должна проявиться в ощутимых и наглядных действиях, мерах и проектах, как в случае с другими пострадавшими регионами планеты. |
The requisite political will, expressed in the form of tangible support, is paramount if we are to move forward in fully implementing the Programme. | Необходимая политическая воля, выраженная в форме ощутимой поддержки, чрезвычайно важна, если мы хотим продвинуться в деле полного осуществления Программы. |
Yet what tangible results have emerged from them? | А каковы ощутимые результаты, достигнутые ими? |
The euro is the tangible result of EMU. | Единая валюта помогла реализовать цели ЕВС. |
It has also provided a tangible framework within which the United Nations and the Bretton Woods institutions have deepened their cooperation in support of Haiti. | Она также предоставляет важные рамки, в которых Организация Объединенных Наций и бреттон вудские учреждения углубляют свое сотрудничество в интересах оказания поддержки Гаити. |
SADC thanked UNIFEM for its support and commended it for achieving tangible results in the implementation of its strategy and business plan for 2000 2003. | Сообщество по вопросам развития юга Африки благодарит ЮНИСЕФ за поддержку и поздравляет фонд в связи с достижением конкретных результатов при работе по своей стратегии и плану мероприятий на 2003 2004 годы. |
The priority areas for development outlined in the report deserve the political commitment, active support and tangible assistance of the international financial and donor community. | Приоритетные области развития, определенные в докладе, требуют политической приверженности, активной поддержки и ощутимой помощи сообщества международных финансовых организаций и стран доноров. |
Peace must be nurtured by the leaders and people in the region, together with the active and tangible support and involvement of the international community. | При активной и ощутимой поддержке со стороны международного сообщества и при его участии лидеры и народы региона должны обеспечить гарантии сохранения мира. |
If they are to continue to support the peace process, the Palestinian people must begin to see tangible improvements in their daily lives, and soon. | Для того чтобы палестинский народ продолжал поддерживать мирный процесс, он должен увидеть существенные улучшения в своей повседневной жизни и как можно быстрее. |
For aid, support and solidarity always become tangible when you can actually experience where they are being applied and what people are doing with them. | Поскольку помощь, поддержка и солидарность всегда становятся реально ощутимыми, когда можно действительно проверить, как все это используется. |
RosYama's tangible results are more than 8,500 fixed potholes. | У РосЯма таким результатом является более 8.5 тысяч отремонтированных ям. |
Families need tangible assistance through policies, programmes and services. | Семьи нуждаются в ощутимой поддержке в рамках политики, программ и услуг. |
And my idea was to make the space tangible. | Мой замысел был в том, чтобы сделать пространство осязаемым. |
On the other hand, money is a tangible reward. | С другой стороны деньги это материальное вознаграждение. |
I learned that economists measure everything in tangible units of production and consumption as if each of those tangible units is exactly the same. | Я узнал, что экономисты измеряют все в ясных единицах производства и потребления как будто все эти единицы абсолютно одинаковы. |
You, Mr. President, may count on the full support and cooperation of GUUAM member States in your noble efforts to achieve tangible results during the coming months. | Вы, г н Председатель, можете рассчитывать на безоговорочную поддержку и сотрудничество государств членов Группы ГУУАМ в Ваших благородных усилиях по достижению ощутимых результатов в предстоящие месяцы. |
Tangible property Sixteen of the stand alone claims seek compensation for tangible property losses for a total asserted value of KWD 4,545,213 (approximately USD 15,727,381). | Ни по одной из претензий настоящей партии не запрошена компенсация потерь недвижимости. |
For loans exceeding Rs. 25,000 the bank requires tangible collateral. | рупий, банк требует значительного залога. |
We want to try and make sure that it's tangible. | Мы добьемся того, чтобы результаты были очевидны. |
They were prepared for scars, disfigurements, tangible horrors, but nothing! | Они были готовы к шрамы, уродствами, материальные ужасы, но ничего! |
The only tangible asset is a tavern on highway 129. | Единственная материальная ценность это таверна на шоссе 129. |
Related searches : Tangible Costs - Tangible Rewards - Tangible Information - Less Tangible - Tangible Actions - Tangible Things - Make Tangible - Tangible Means - More Tangible - Tangible Objects - Tangible Outcomes - Tangible Progress - Tangible Proof