Translation of "tanning lotion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Lotion?
Бальзам?
Remineralising Toner Lotion
Remineralising Toner Lotion ( lt 8 5 0 8 7 C N I 8 9 B gt 8 gt A L gt )
I need body lotion.
Мне нужен лосьон для тела.
I need hand lotion.
Мне нужен крем для рук.
How about some lotion?
Как на счет лосьона?
Tanning can cause skin cancer.
Загорание может вызвать рак кожи.
Do you use aftershave lotion?
Ты пользуешься лосьоном после бритья?
Do you use aftershave lotion?
Вы пользуетесь лосьоном после бритья?
I'll get you some lotion.
Я принесу бальзам.
She doesn't like lotion at all.
Ей совсем не нравятся лосьоны.
Tanning beds are dangerous and can cause cancer.
Солярии опасны и могут вызвать рак.
Would you rub some lotion on my back?
Ты не натрешь мне спину лосьоном?
I'll give you a lotion to soothe that.
Я дам вам мазь, чтоб смягчить боль.
At the same time, tanning parlors should be regulated.
В то же время салоны солярия необходимо регламентировать.
We, er... should've brought along a little suntan lotion.
Нам... следует нанести немного лосьона от загара.
Tell your Grandmama to get you some astringent lotion.
Попроси свою бабушку дать тебе немного смягчающего лосьона.
I have provided for tanning leather morning before the dinner!
Завтра до обеда я намерен загорать!
I had invented DryBath, the world's first bath substituting lotion.
Я изобрёл DryBath, первый в мире лосьон, заменяющий мытьё.
It won't be lotion that will do the trick, sir.
Бальзамом делу не поможешь.
Textile, paper, tanning, and mining industries all emerged during this period.
Текстильная, бумажная, кожевенная, и горнодобывающая промышленности возникли в этот период.
Thank you, sir, but a lotion won't do the trick, sir.
Спасибо, сэр, но мазь тут не поможет.
To be sure, it might be nothing but a good coat of tropical tanning but I never heard of a hot sun's tanning a white man into a purplish yellow one.
Надо отметить, что это может быть ничего, кроме хорошего пальто тропического загара, но я никогда не слышал от горячего солнца загар белый человек в пурпурно желтый.
The tanning industry has been exploiting quebracho forests for more than 100 years.
Кожевенная промышленность эксплуатирует леса квебрахо уже более ста лет.
Slather an effective mosquito repellent lotion or cream on exposed body parts, especially after sunset.
Необходимо нанести лосьон или крем от укусов насекомых на открытые участки кожи, особенно после захода солнца.
They were a prosperous Quaker family, David Richardson operating a successful tanning and leather manufacturing business.
Они были процветающей семьёй квакеров, Дэвид Ричардсон успешно вёл бизнес по производству и дублению кожи.
The artificial tanning industry promises that ultraviolet radiation from their machines causes less damage than natural sunlight.
Индустрия искусственного загара обещает, что ультрафиолетовая радиация от их машин не так вредна по сравнению с естественным солнечным светом.
Dorothea Margaret Tanning (August 25, 1910 January 31, 2012) was an American painter, printmaker, sculptor, writer, and poet.
Дороте я Та ннинг ( 25 августа 1910, Гейлсберг 31 января 2012, Манхэттен, Нью Йорк) американская художница, представительница сюрреализма.
In April 2009, Lohan released a self tanning spray under the brand name Sevin Nyne in collaboration with Sephora.
В апреле 2009 года Лохан выпустила серию спреев автозагаров под названием Sevin Nyne в сотрудничестве с Sephora.
While barbers, hairdressers, taxi drivers, bar owners, and doctors are often licensed, permits are rarely required to operate a tanning parlor.
В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения.
Until the tanning industry chooses to police itself, customers should eschew the bulbs and pursue the spray wear an artificial tan.
До тех пор, пока индустрия загара не захочет навести у себя порядок, пациенты должны избегать ламп и пользоваться аэрозолью создайте искусственный загар.
The trays sit on shelves stacked 12 feet (3.7 meters) high and illuminated, like tanning beds, by purple and white lights.
Эти лотки стоят на расположенных друг над другом рядами полках высотой в 12 футов (3,7 метра) и освещаются как в солярии белым и фиолетовым светом.
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns.
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
The brain is still useful to hunters, in that most animals have enough brain matter for use in the tanning of their own hides.
Мозг по прежнему полезен охотникам тем, что у большинства животных достаточно мозгового вещества для использования его в дублении их же шкур.
Mostly, a baseball cap, rowing gloves and a smile or a frown, depending on whether I went backwards overnight and lots of sun lotion.
Главное это бейсболка, перчатки для гребли и улыбка или хмурый вид в зависимости от того, куда меня отнесло за ночь. И, конечно же, крем для загара.
Mostly, a baseball cap, rowing gloves and a smile or a frown, depending on whether I went backwards overnight and lots of sun lotion.
Что на мне надето? Главное это бейсболка, перчатки для гребли и улыбка или хмурый вид в зависимости от того, куда меня отнесло за ночь.
Then if you look around you in the bathroom, you see lots more products like shampoo, conditioner, anti wrinkle cream, body lotion, but also toothpaste.
Затем, если вы оглядитесь в своей ванной, то увидите много продуктов, например, шампунь, кондиционер, крем против морщин, лосьон для тела, а также зубную пасту.
As young people consider themselves immortal, not even appeals to lifelong vanity, let alone warnings about cancer, are sufficient to deter them from the tanning booths.
Поскольку молодые люди считают себя бессмертными, даже обращений к их пожизненному тщеславию, не говоря уже о предостережениях о раке, не достаточно для того, чтобы удержать их от кабин солярия.
In the poetic landscape of the Vysočina Region, you will see not only cottages and cabins, but also unique technical monuments such as an oil plant or tanning equipment.
В поэтическом ландшафте Высочины вы увидите не только домики и избушки, ну и уникальные технические памятники, такие, как маслобойня или толчея.
The young ones will love the children s corner full of toys, and a play area equipped with climbing frames and a sand pit next to the tanning area of the pool.
Малышам понравятся детский уголок, полный оригинальных игрушек, и игровая площадка с лазалками и песочницей, расположенная рядом с террасой для принятия солнечных ванн недалеко от бассейна.
53. In 1993, UNICEF distributed in refugee camps high protein biscuits (10 tons) and winter clothes for children up to 5 years of age (2,000), anti lice shampoo (5,088 bottles), and benzyl benzoate lotion (500 bottles).
53. В 1993 году ЮНИСЕФ распределил в лагерях для беженцев печенье с высоким содержанием протеина (10 тонн), зимнюю одежду для детей в возрасте до 5 лет (2000 штук), шампунь против вшей (5088 бутылок), бензил бензоатный лосьон (500 бутылок).
No town bred dandy will compare with a country bred one I mean a downright bumpkin dandy a fellow that, in the dog days, will mow his two acres in buckskin gloves for fear of tanning his hands.
Нет города воспитанный денди будем сравнивать со страной, воспитанный одно я имею в виду совершенно увальня денди человек, что в жаркие летние дни, будет косить его двух акрах в оленьей кожи перчатки из страха загара руки.
The inescapable irony is that teenagers and young women pursue a tan to look more attractive, but trade a moment or two of sunny radiance for a whole lifetime of premature wrinkles, fine lines, and haggard looking skin. As young people consider themselves immortal, not even appeals to lifelong vanity, let alone warnings about cancer, are sufficient to deter them from the tanning booths.
Поскольку молодые люди считают себя бессмертными, даже обращений к их пожизненному тщеславию, не говоря уже о предостережениях о раке, не достаточно для того, чтобы удержать их от кабин солярия.
The memo cites a female interrogator rubbing lotion on a shackled detainee and whispering in his ear during Ramadan when sexual contact with a strange woman would be most offensive then suddenly bending back his thumbs until he grimaced in pain, and violently grabbing his genitals. Sexual abuse in US operated prisons got worse and worse over time, ultimately including, according to doctors who examined detainees, anal sodomy.
Сексуальное насилия в тюрьмах, управляемых США, становились все страшнее и страшнее, дойдя, в конце концов, по свидетельствам врачей, которые обследовали задержанных, в анальную содомию.

 

Related searches : Tanning Bed - Tanning Booth - Tanning Agent - Tanning Process - Chrome Tanning - Tanning Pit - Tanning Hides - Tanning Studio - Tanning Bark - Indoor Tanning - Tanning Industry - Vegetable Tanning