Translation of "taste perception" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Perception - translation : Taste - translation : Taste perception - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No appreciation, no taste, no perception... | Ни правильного понимания, ни вкуса... |
Perception | Восприятие. |
Direct Perception . | Direct Perception . |
Perception The final issue is that of perception and attitude. | Последняя тема для обсуждений восприятие мира и отношение к нему. |
(a) Stakeholder perception | a) Восприятие заинтересованных сторон |
No depth perception. | Нет восприятия глубины. |
Taste it, Taste it! | Вкус его, попробовать его! |
Perception To create a sense of full immersion, the 5 senses (sight, sound, touch, smell, taste) must perceive the digital environment to be physically real. | Чтобы создать ощущение полного погружения и чувство физической реальности, все пять органов чувств должны воспринимать цифровую среду (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус). |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
That was their perception. | Таким было их восприятие. |
Your perception is behind. | Восприятие запаздывает. |
So perception, the function of perception, is very, very much a twin with Consciousness. | Так что восприятие, функционирование восприятия, очень, очень похоже с Сознанием. |
Their properties are perception independent. | Их качества независимы от восприятия. |
Guidelines for Extrasensory Perception Research . | Guidelines for Extrasensory Perception Research . |
Again 'I'! This...this perception, | Это...это восприятие, |
How do you mean, perception? | Ц то вы имеете в виду насчет воспри ти ? Ц ы уже выпили его. |
I admire your keen perception. | Браво! Вы крайне проницательны. |
Taste buds are needed to taste food. | Вкусовые сосочки нужны, чтобы чувствовать вкус еды. |
'Taste! | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
'Taste! | Вкушайте же! |
'Taste! | Насладись! |
'Taste! | Наслаждайтесь! |
Taste! | Насладись! |
Taste | Вкус |
Taste | Вкус |
Taste? | У нее есть вкус. |
And then, it happens at the level of perception, 3) Perception...which means that the subject's actual perception of what's right or wrong, is distorted by the majority. | Но тогда это происходит еще на уровне восприятия. 3) Восприятие... Это означает, что фактическое осознание испытуемым того, что правильно и что неправильно искажается под влиянием мнения большинства. |
And the perceiver of any perception, however subtle that perception may be, can this perceiver be perceived? | И тот, кто ощущает каждое восприятие, каким бы неуловимым оно ни было, может ли тот, кто воспринимает, быть воспринят? Тебе нужно ощутить этот ответ. |
The biggest challenge is public perception. | Самое большое препятствие это общественное восприятие. |
This perception is not entirely false. | Восприятие не совсем ошибочное. |
Maybe it's a question of perception. | Возможно, это вопрос восприятия. |
Do you believe in extrasensory perception? | Вы верите в существование экстрасенсорного восприятия? |
The Perception of the Visual World. | The Perception of the Visual World. |
The Ecological Approach to Visual Perception. | The Ecological Approach to Visual Perception. |
A Theory of Direct Visual Perception. | A Theory of Direct Visual Perception. |
The Ecological Approach to Visual Perception . | The Ecological Approach to Visual Perception . |
Sense Perception in Current Process Thought. | Sense Perception in Current Process Thought. |
my perception of the soul, what? | восприятие моей души, что ли? |
But essentially that there is perception. | Но в сущности есть восприятие. Есть восприятие. |
We are in a perception business. | Мы находимся в бизнесе перцепции. |
It's not dependent on human perception. | Он не зависит от человеческого восприятия. |
But mostly, the perception is coloured. | Но чаще всего, восприятие окрашено. |
Related searches : Bitter Taste - Personal Taste - Bad Taste - Consumer Taste - Strong Taste - Refined Taste - Taste Well - Taste Like - First Taste - Taste Sensation - Delicious Taste