Translation of "tax and spend" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tax and spend (Please) | Взимайте налоги и тратьте (сколько угодно) |
These governments already spend tax money on direct foreign aid. | Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам. |
Well researchers spend billions of your tax dollars trying to figure that out. | Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это. |
Well researchers spend billions of your tax dollars trying to figure that out. | Исследователи потратили миллиарды денег налогоплательщиков, пытаясь это узнать. |
In this respect, Blair s premiership marked a fundamental break with the Labor Party s tax and spend tradition. | В этом отношении премьерство Блэра знаменовало собой фундаментальный разрыв с традицией облагай налогами и трать на всю катушку , свойственной лейбористской партии. |
But these are the people least likely to take their tax cuts and spend them to boost aggregate demand. | В последнем случае, однако, шансы на то, что деньги, сохраненные благодаря снижению налогов, пойдут на повышение совокупного спроса, очень невелики. |
If I were the government, as my concierge says... I'd heavily tax those who don't spend their incomes. | Если бы я был правительством, как говорит мой консьерж я бы обложил налогом тех, кто не тратит свои доходы. |
Ceding national sovereignty implies shifting the power to tax, the power to spend and the power of the budget to the European level. | Передача национального суверенитета подразумевает перемещение на общеевропейский уровень полномочий определять налоги, расходы и бюджет. |
All for One Tax and One Tax for All? | Всё в один налог и один налог на всё? |
You were the better at spend and spend | Ты по растратам был ас |
There's a fine line between tax minimisation and tax avoidance. | Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. |
There's a fine line between tax minimization and tax avoidance. | Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. |
a Airstrip includes use tax, landing fee and passenger tax. | a Взлетно посадочная полоса поступления включают налог за использование, посадочный сбор и налог с пассажира. |
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax | Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам. |
Tax administration in most developing countries also needs to be reformed to improve tax collections, tax audit procedures and overall tax policy organization. | В большинстве развивающихся стран необходимо также произвести реформу налогового управления для совершенствования сбора налогов, проведения налоговых ревизий и общей организации налоговой политики. |
Money to spend and no chance to spend it. | Деньги надо тратить, но нет возможности их потратить. |
If individuals were rational and well informed, they might conclude that they should not spend more, despite tax cuts, since the cuts are not real. | Если бы люди были рациональными и хорошо информированными, они могли бы прийти к выводу, что они не должны тратить больше, несмотря на снижение налогов, поскольку сокращения не являются реальными. |
Tax policy and administration | Налоговая политика и управление |
And you go out there, and you spend money on airfare and you spend time and you spend per diem and you spend for a hotel and all that stuff. | И ты вылетаешь туда, тратишь деньги на перелёт, тратишь время, расходуешь суточные, тратишься на отель и всё остальное. |
13. All Governments adopted measures to improve tax receipts by reforming income tax, establishing or increasing value added tax and eliminating or reducing tax exemptions. | 13. Все правительства приняли меры к улучшению положения в области налоговых поступлений, проведя реформу налоговой системы, установив или увеличив налог на добавленную стоимость и отменив или сократив налоговые льготы. |
This can include broadening the tax base, reducing tax avoidance and evasion, improving tax collection, and developing new, cooperative international taxation strategies. | Эти меры могут включать в себя расширение налоговой базы, снижение уровня избегания и уклонения от уплаты налогов, улучшение процесса сбора налогов, а также разработку новой, совместной международной стратегии налогообложения. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
Previous positions include Deputy Director General, Foreign Investment Taxation Department Chief, Income Tax Division, Foreign Investment Taxation Department and Chief, Tax Policy and Tax Administration Divisions, Offshore Oil Tax Administration. | Принимал участие в работе Специальной группы экспертов по международному сотрудничеству в области налогообложения Организации Объединенных Наций. |
You spend it at rest and you spend it at work. | Это то, где вы отдыхали или где работали. |
Given lax fiscal discipline, the ECB will likely react with more monetary rigidity, pushing politicians, already enamored with the social state, to spend and tax even more. | Учитывая хромающую фискальную дисциплину, ЕЦБ, вероятно, ответит дальнейшей монетарной строгостью, подталкивая политиков, и так влюбленных в социалистическое государство, тратить и облагать налогами еще больше. |
You spend how many tax dollars arresting someone for taking too many books out of the library, and then got your ass handed to you in court? | Вы тратите, сколько налог долларов арестовывать кого то за то, слишком много книг из библиотеки, а затем получил свою задницу передал вам в суде? |
Conscience and Peace Tax International | Г н Хосе БЕНГОА (Чили) |
Public finance and tax policy | Общественные финансы и налоговая политика |
Public finance and tax policy | Общественные финансы и налоговая политика |
0 Financial and tax law | Финансовое и налоговое право |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families. | Эта налоговая льгота пришла на смену программам семейных пособий, невозмещаемым налоговым льготам на детей иждивенцев и сокращению налогов выплачиваемых семьями. |
References External links Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates | Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates |
Tax reform. | Налоговые реформы. |
Tax reform | Налоговая реформа |
Tax revenue | Налоговые поступления |
Basic tax | Базовый налог |
CO2 tax | Налог на CO2 |
SO2 tax | Налог на SO2 |
Income tax. | Подоходный налог. |
Income tax? | Подоходный налог? |
Consumption tax? | Налог на потребление? |
With foreign infusions of cash easing the need for tax revenues, politicians are likely to spend more time courting donors than caring for their constituents. | Приток денег из за границы уменьшает потребность в налоговых доходах, поэтому политики будут скорее тратить больше времени на обхаживание доноров, чем на заботу об избирателях. |
For example, we can choose how much to collect via a general income tax, a payroll tax, a consumption tax (such as a sales or value added tax), and so on. | Например, мы можем решить, сколько денег собирать через общий налог на прибыль, налог на заработную плату, налог на потребление (например, от продаж, или через добавленную стоимость) и так далее. |
Spend money and enjoy life! | Трать деньги и наслаждайся жизнью. |
Related searches : Spend And Savings - Wage And Tax - Tax And Compliance - Room And Tax - Audit And Tax - Treasury And Tax - Legal And Tax - Tax And Legal - Tax And Duties - Tax And Duty - Tax And Treasury - Tax And Accounting - Accounting And Tax