Translation of "tax domicile country" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile.
Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства .
Mr. Lawrence's domicile.
Дом мистера Лоренса.
But tax structures vary among country groups.
Однако структуры налогов существенно различаются у различных групп стран.
ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile
СТАТЬЯ 15 Право и дееспособность и домициль
(a) The domicile of the defendant or
а) домициль ответчика или
Progress towards implementing a single indirect tax administration and value added tax throughout the country will have significant economic benefits.
Прогресс в вопросе выполнения по всей стране единого административного постановления о косвенном налогообложении и в сборе налогов на добавочную стоимость принесет существенные экономические выгоды.
He pointed out that the Cayman Islands was the second largest captive domicile in the world and the leading domicile for medical malpractice risk insurance. 26
Он указал, что Каймановы острова являются вторым по величине центром нахождения дочерних компаний в мире и основным центром нахождения компаний, страхующих врачей от исков о возмещении ущерба в результате преступной небрежности 26 .
Which offences against Customs or tax legislation are considered serious in your country?
Какие виды нарушений таможенного или налогового законодательства считаются серьезными в вашей стране?
I'm probably in the wrong country to talk about willingness to pay tax.
Но я, наверное, не в той стране, чтобы говорить о желании платить налоги.
You can't get out of this country without paying your income tax. Mm.
Ты не можешь выехать из страны, без упплаты подоходного налога.
The issue of domicile was related to protection of the family.
Вопрос о выборе места жительства супругов связан с необходимостью защиты семьи.
A passport now cost US 20 there was no tax for leaving the country.
Паспорт стоит сегодня 20 долл. США никаких больше обложений для выезда из страны не производится.
The marital power also means that upon marriage, the wife loses the capacity to acquire a domicile of her own choice (the matrimonial domicile being that of the husband).
Супружеское право означает также, что после замужества женщина утрачивает возможность приобретать жилище по своему выбору (супружеское жилье принадлежит мужу).
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies.
Бермудские острова по прежнему остаются мировым лидером в качестве места регистрации компаний, занимающихся самострахованием и перестрахованием.
Consequently, the court's notifications were sent to the domicile of the former attorney instead of the author's domicile, so that she was not aware that the proceedings had been initiated.
Поэтому суд направлял повестки по адресу поверенного, услугами которого когда то пользовалась автор сообщения, а не автору.
37. quot Nigerian divorce domicile regional or federal quot , Nigerian Lawyers Quarterly (1964).
37. quot Nigerian divorce domicile regional or federal quot , Nigerian Lawyers Quarterly (1964).
For a normal country, the national income tax system constitutes a huge automatic stabilizer across regions.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Tax
НалогColumn heading for VAT category
The tax plan highlighted that Italy, like Japan, is a country of public debt and private wealth.
Данным налоговым планом подчеркивалось, что Италия, подобно Японии, является страной государственного долга и личного богатства.
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
To encourage domestic investment, and recognizing that it is difficult to tax assets held abroad, an exit tax could also be imposed on capital taken out of the country.
Чтобы поощрить инвестиции на родине и учитывая сложность осуществления налогообложения активов, вывезенных за границу, можно было бы принять налог на вывоз , то есть налог на вывозимый из страны капитал.
To encourage domestic investment, and recognizing that it is difficult to tax assets held abroad, an exit tax could also be imposed on capital taken out of the country.
Чтобы поощрить инвестиции на родине и учитывая сложность осуществления налогообл жения активов, вывезенных за границу, можно было бы принять налог на вывоз , то есть налог на вывозимый из страны капитал.
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax
Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам.
The NGO programs include single mothers, the unemployed, the returnees, but also the domicile population.
Программы НПО предназначены для матерей одиночек, безработных, возвращающихся лиц, а также для постоянно проживающих жителей.
International access should be provided without discrimination on the basis of citizenship, nationality or domicile.
Международный доступ должен предоставляться на основе принципа недискриминации по признаку гражданства, национальной принадлежности или местожительства.
Here, flat tax advocates administrative simplicity arguments have some traction. If a country is so small that it cannot develop a tax administration effective enough to manage a fair system of progressive taxation, then a flat tax may make sense.
Единственным (частичным) исключением из этого правила является Парагвай, который ввел единый налог в 2010 году. Здесь аргументы сторонников административной простоты единого налога имеют некоторую привлекательность.
If a country is so small that it cannot develop a tax administration effective enough to manage a fair system of progressive taxation, then a flat tax may make sense.
Если страна настолько мала, что она не может развивать налоговое администрирование, достаточно эффективное, чтобы управлять справедливой системой прогрессивного налогообложения, то единый налог может иметь смысл.
Tax administration in most developing countries also needs to be reformed to improve tax collections, tax audit procedures and overall tax policy organization.
В большинстве развивающихся стран необходимо также произвести реформу налогового управления для совершенствования сбора налогов, проведения налоговых ревизий и общей организации налоговой политики.
References External links Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates
Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates
All for One Tax and One Tax for All?
Всё в один налог и один налог на всё?
Tax reform.
Налоговые реформы.
Tax reform
Налоговая реформа
Tax revenue
Налоговые поступления
Basic tax
Базовый налог
CO2 tax
Налог на CO2
SO2 tax
Налог на SO2
Income tax.
Подоходный налог.
Income tax?
Подоходный налог?
Consumption tax?
Налог на потребление?
A tax called a death tax is regarded very differently from a tax called an inheritance tax, even though the two are really identical.
Многие люди воспринимают термин посмертный налог совсем не так, как термин налог на наследство , хотя означают они одно и то же.
Developing country finance ministries and tax authorities must cooperate with one another and with their OECD counterparts to close existing loopholes and establish effective tax policies that support their shared interests.
Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы.
Instead, developing country leaders must draw on the experiences of both developed countries and their peers to design tax policies that meet the basic requirements of operability, buoyancy, and stability. This can include broadening the tax base, reducing tax avoidance and evasion, improving tax collection, and developing new, cooperative international taxation strategies.
Эти меры могут включать в себя расширение налоговой базы, снижение уровня избегания и уклонения от уплаты налогов, улучшение процесса сбора налогов, а также разработку новой, совместной международной стратегии налогообложения.
With regard to travel and choice of residence and domicile, men and women have equal rights.
В отношении передвижения и свободы выбора места проживания и местожительства мужчины и женщины пользуются одинаковыми правами.
All citizens of Pakistan, regardless of gender, have the right to choose their residence and domicile.
Все граждане Пакистана независимо от пола имеют право выбрать место проживания и местожительство.
After divorce, the woman was entitled to reside for three more years in the marital domicile.
После развода женщина имеет право на проживание еще в течение трех лет по месту жительства бывшей семьи.

 

Related searches : Domicile Country - Tax Domicile - Country Of Domicile - Tax Country - Country Tax - Tax Haven Country - Low-tax Country - Tax Treaty Country - Withholding Tax Country - Franco Domicile - Registered Domicile - Fund Domicile - Corporate Domicile