Translation of "tax relief" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Income tax relief due in 2003 has been postponed. | Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы. |
When asked about the ballooning deficit, he explained that we have a deficit because tax revenues are down and that the tax relief package has helped the economy, and that the deficit would have been bigger without the tax relief package. | Отвечая на вопросы о растущем бюджетном дефиците, он объяснил, что дефицит появился потому, что уменьшились доходы от налогов и что комплекс налоговых скидок помог экономике, так как без налоговых скидок дефицит был бы еще больше . |
(Applause.) Expand tax relief to small businesses that are raising wages and creating good jobs. | (Аплодисменты.) Развернуть налоговые льготы для малого бизнеса, которые являются повышение заработной платы и создание хороших рабочих мест. |
Bush's election program promised big tax cuts, which he followed through on. When asked about the ballooning deficit, he explained that we have a deficit because tax revenues are down and that the tax relief package has helped the economy, and that the deficit would have been bigger without the tax relief package. | Отвечая на вопросы о растущем бюджетном дефиците, он объяснил, что дефицит появился потому, что уменьшились доходы от налогов и что комплекс налоговых скидок помог экономике, так как без налоговых скидок дефицит был бы еще больше . |
Payroll tax relief and spending on programs like food stamps and unemployment compensation are much more effective. | Гораздо более эффективным является снижение налога на зарплату и увеличение расходов на такие программы, как выпуск талонов на льготную покупку продуктов и выплата пособий по безработице. |
As America went into battle, with deficits already soaring from his 2001 tax cut, Bush decided to plunge ahead with yet another round of tax relief for the wealthy. | Пока Америка шла в бой с уже возросшим дефицитом из за снижения налогов в 2001 году, Буш решил окунуться в еще один раунд налогового послабления богатым. |
Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries. | Используется в контексте надбавок на иждивенцев. В связи с тем, что в налоговых системах ряда стран налогоплательщикам, у которых на содержании находятся такие иждивенцы, как супруга супруг, дети, родители и т.д., предоставляется налоговая скидка или льгота. |
Nor is there legislation on social welfare enterprises which could employ people with limited working ability and enjoy special tax relief. | Также не существует каких либо законов о предприятиях социального обеспечения, которые могли бы принимать на работу лиц с неполной трудоспособностью и которые пользовались бы специальными налоговыми льготами. |
Much of that decline reflects explicit tax relief measures voted by Congress, as well as the perception among corporations that in the current economic and political environment they can be more aggressive in tax avoidance. | Большая часть этого понижения объясняется скидками с налога, поддержанными Конгрессом, а также осознанием корпорациями того, что в нынешней политической и экономической ситуации, они могут более активно уклоняться от налогов. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
What happened? The relief has come. Relief? | замена пришла замена |
Relief | Рельеф |
Relief | Рельеф |
Relief | 4000 м |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax | Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам. |
Tax administration in most developing countries also needs to be reformed to improve tax collections, tax audit procedures and overall tax policy organization. | В большинстве развивающихся стран необходимо также произвести реформу налогового управления для совершенствования сбора налогов, проведения налоговых ревизий и общей организации налоговой политики. |
References External links Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates | Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates |
All for One Tax and One Tax for All? | Всё в один налог и один налог на всё? |
Tax reform. | Налоговые реформы. |
Tax reform | Налоговая реформа |
Tax revenue | Налоговые поступления |
Basic tax | Базовый налог |
CO2 tax | Налог на CO2 |
SO2 tax | Налог на SO2 |
Income tax. | Подоходный налог. |
Income tax? | Подоходный налог? |
Consumption tax? | Налог на потребление? |
Emergency relief | Чрезвычайная помощь |
Relief valve | другие устройства |
Islamic Relief | Международная служба по правам человека |
Disaster Relief | Помощь в случае бедствий |
Islamic Relief | Организация Исламская помощь |
Show relief | Показывать рельеф |
Reef Relief | Reef Relief |
Disaster relief | Помощь в случае бедствий |
A tax called a death tax is regarded very differently from a tax called an inheritance tax, even though the two are really identical. | Многие люди воспринимают термин посмертный налог совсем не так, как термин налог на наследство , хотя означают они одно и то же. |
13. All Governments adopted measures to improve tax receipts by reforming income tax, establishing or increasing value added tax and eliminating or reducing tax exemptions. | 13. Все правительства приняли меры к улучшению положения в области налоговых поступлений, проведя реформу налоговой системы, установив или увеличив налог на добавленную стоимость и отменив или сократив налоговые льготы. |
There's a fine line between tax minimisation and tax avoidance. | Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. |
There's a fine line between tax minimization and tax avoidance. | Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. |
a Airstrip includes use tax, landing fee and passenger tax. | a Взлетно посадочная полоса поступления включают налог за использование, посадочный сбор и налог с пассажира. |
Director, International Tax Policy Division, Tax Bureau, Ministry of Finance. | Директор Отдела международной налоговой политики Налогового бюро Министерства финансов. |
Half of tax revenue is collected with a value added tax, which is essentially a tax on consumption. | Половина налоговых поступлений зависит от налога на добавленную стоимость, который по существу является налогом на потребление. |
Capital tax differences among countries would induce capital to flow from the high tax to the low tax economies. | Различия между странами в ставках налога на капитал могут вызвать переток капитала из стран с высокими налогами в страны с низкими налогами. |
Some tax loopholes were closed in 1989 tax reforms in Guatemala. | В 1989 году в Гватемале в результате налоговой реформы удалось закрыть некоторые лазейки, позволявшие уклоняться от налогов. |
Related searches : Tax Credit Relief - Tax Relief Scheme - Input Tax Relief - Energy Tax Relief - Tax Relief Act - Withholding Tax Relief - Double Tax Relief - Income Tax Relief - Claim Tax Relief - Corporation Tax Relief - Group Tax Relief - Grant Tax Relief - Obtain Tax Relief