Translation of "technological additives" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Additives - translation : Technological - translation : Technological additives - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Allergic reactions is a problem caused by additives. | Аллергические реакции это проблема, вызываемая пищевыми добавками. |
(2003) Seed storage hemicelluloses as wet end additives in papermaking. | (2003) Seed storage hemicelluloses as wet end additives in papermaking. |
Supposedly, the waiter confused the additives for the steaks cooked on open fire. | По предварительным данным, официант перепутал добавки для мясных стейков, готовящихся на огне. |
Technological | НИОКР |
(d) Food and agriculture production of uncontaminated food products and products containing special additives. | d) продовольствие и сельское хозяйство производство quot чистых quot продуктов питания и продуктов, содержащих специальные добавки. |
Transportation Storage (piece work) customs consumable (additives, packaging materials, energy, ...) transport and marketing costs | Расходные материалы (добавки, упаковка, э энергия,...) транспортные и сбытовые затраты |
Technological Cooperation | Технологическое сотрудничество |
Technological education | Техническое образование |
Technological issues | Технические вопросы |
technological issues, | предпринимательские и рыночные, |
29. TECHNOLOGICAL | 29. ТЕХНИЧЕСКИЕ |
Technological innovations | Технические новшества |
TECHNOLOGICAL INNOVATIONS | ТЕХНИЧЕСКИЕ НОВШЕСТВА |
29. Technological | 29. Технические новшества |
Technological innovation. | Появились новые технологии. |
Phthalates are additives used in everyday plastic products to increase their flexibility, durability and transparency. | Фталаты это добавки, используемые при изготовлении распространённых продуктов из пластика с целью повышения их гибкости, износоустойчивости и прозрачности. |
In 1974, the U.S. consumption of lead compounds, excluding pigments and gasoline additives, was 642 tons. | В 1974 году в США потребление соединений свинца, за исключением пигментов и добавок в бензин, было 642 тонн. |
Improving technological education | 453.5 улучшение качества технического образования |
Extending technological cooperation | Расширение технологического сотрудничества |
29. Technological inno | 29. Технические |
Technological innovations 41 | Техническое переоснащение 41 Основная |
29. Technological inno | расходы 29. Технические |
Technological Innovations Service | Служба по внедрению новой техники |
F. Technological improvements | F. Техническое усовершенствование |
3. Technological development | 3. Развитие технологии |
Ongoing technological developments | Внедряемые технологические новшества |
Scientific and Technological Advice | Рекомендация Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам |
Scientific and Technological Advice | по научным и техническим аспектам |
Scientific and Technological Advice | Рекомендация Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам |
Scientific and Technological Advice | Проект выводов, предложенный Председателем |
C. Technological and scientific | С. Научно техническая сторона |
62 Scientific and technological | 62 Достижения науки и техники и |
Technological development and databases | Техническое развитие и базы данных |
(c) Technological innovations services | с) Внедрение новой техники |
Technological innovations electronic data | Технологические нововведения электронная обработка данных |
SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS | ДОСТИЖЕНИЯ НАУКИ И ТЕХНИКИ |
A4.3.3.1.4 Impurities and stabilizing additives which are themselves classified and which contribute to the classification of the substance | A4.3.3.1.4 Примеси и стабилизирующие добавки, которые сами классифицированы и оказывают влияние на классификацию вещества |
A10.2.3.1.4 Impurities and stabilizing additives which are themselves classified and which contribute to the classification of the substance | A10.2.3.1.4 Примеси и присадки (стабилизирующие добавки), которые могут быть самостоятельно классифицированы и которые могут оказать влияние на опасность продукции в целом. |
Food products must satisfy human physiological needs and must not have a harmful effect. Food products, food additives and ingredients must comply with the sanitary regulations. In producing food products it is permissible to use food additives authorized under the procedure laid down. | Пищевые продукты должны удовлетворять физиологическим потребностям человека и не должны оказывать на него вредное воздействие. |
Yet, in which city in China can you breathe clean air, drink clean water and find food without additives? | Но в то же время, в каком городе Китая можно дышать чистым воздухом, пить чистую воду и найти продукты без пищевых добавок? |
Permission to use food additives was given on a provisional basis, which could be withdrawn should safety issues arise. | Разрешение к использованию пищевых добавок было выдано на временной основе, что должно было снять возникающие вопросы безопасности. |
Technological innovation provides the excitement. | Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной. |
Infrastructure projects and technological learning | В. Инфраструктурные проекты и накопление технических знаний |
General and Technological Vocational Tracks | Общее и техническое образование профессиональная специализация |
Disseminate scientific and technological data | Распростра нение научно технической информации |
Related searches : Artificial Additives - Polymer Additives - Plastic Additives - Chemical Additives - Performance Additives - Nutritional Additives - Lubricant Additives - Solid Additives - Lube Additives - Rubber Additives - Specialty Additives - Pharmaceutical Additives