Translation of "tell nothing about" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tell us we got nothing to worry about.
Расскажите нам, чтобы мы не беспокоились.
You may as well tell him nothing about her.
А можешь ему ничего о ней рассказывать.
I'll tell Tom he's got nothing to worry about.
Я скажу Тому, что ему не о чем беспокоиться.
I tell you, Mr. Fix. I really know nothing about it.
я же говорил, мистер 'икс, ничего не знаю.
There's nothing to tell.
Рассказывать нечего.
Nothing, I tell you.
Ќичего, говорю вам.
There's nothing to tell.
Тут нечего говорить.
Nothing more to tell.
Мне больше нечего добавить.
There's nothing to tell!
Нечего рассказывать! Но пусть!
There's nothing to tell.
Нечего рассказывать.
Nothing much to tell.
Нечего рассказывать.
Nothing, I tell you.
Ты смазливый, старина, но будь осторожен.
'What you speak about...' Nothing, nothing, nothing, nothing.
О чем ты говоришь? .. Ничто!
I tell everything about myself but about you I know nothing, except that you have a nice house...
Я рассказываю вам о себе, и ничего не знаю о вас.
There's nothing left to tell.
Больше нечего рассказывать.
He had nothing to tell.
Ему было нечего сказать.
There's nothing much to tell.
Îńîáî đŕńńęŕçűâŕňü íĺ ĺăî.
Now you tell me nothing.
А теперь молчишь.
She didn't tell me nothing.
Она мне ничего не говорила.
We have nothing to tell.
У стен есть уши. Пусть слушают.
They tell me nothing, understand?
Мне же больше ничего не сообщают, вы поняли?
We tell everything or nothing.
Или говорят все, или все молчат.
Don't tell you nothing, copper.
Ничего, коппер.
I didn't tell him nothing.
Я ничего ему не сказала!
There's nothing left to tell.
Им нечего сказать.
I'd like to be able to tell Tom that he has nothing to worry about.
Мне бы хотелось сказать Тому, что ему не о чем беспокоиться.
There's nothing I can tell you.
Мне нечего тебе сказать.
I didn't tell them nothing, honest.
Я ничего им не сказал, клянусь.
But they don't tell me nothing.
Но они мне ничего не говорят.
Nothing. Well, come on. Tell me.
ничего ну, ладно, скажи мне?
Maybe I oughtn't to tell nothing.
Почему я должна вам говорить?
Don't have to tell him nothing.
Нечего не мог ему сказать.
How about nothing?!
Как насчёт нуля?!
I knew nothing about ... about it.
Я ничего не знал о... об этом.
There's nothing more I can tell you.
Ничего больше не могу вам сказать.
Nothing we didn't tell you this afternoon.
Сегодня никаких новостей.
I didn't tell you nothing. Got me?
Я ничего Вам не говорил.
You might tell the cops for nothing.
В полиции скажешь это за бесплатно.
Nothing. Statistics tell us everyone has troubles.
Статистика говорит, что у каждого бывают неприятности.
You don't have to tell me nothing.
Знаю, мог бы не говорить.
I tell you, there was nothing new.
Я говорю тебе, нет ничего нового.
I have nothing else to tell you.
Мне больше нечего вам сказать.
Mr. Stanger, there's nothing more to tell.
Мистер Стэнгер, мне больше нечего вам рассказать.
Nothing to tell. You've read the newspapers.
ћне нечего сказать.
Nothing for them to tell, was there?
Ничего не сказал, а было что сказать?

 

Related searches : Tell About - Nothing About - Tell Sb About - Tell Something About - Tell About Yourself - Tell Him About - Tell Them About - Tell Us About - Tell You About - To Tell About - Tell More About - Tell Stories About - Nothing About That - Nothing Bad About