Translation of "tested in triplicate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Would you type that up in triplicate?
Вы не распечатаете ее в трех экземплярах?
No, no, no. Fill in all 15 forms and resubmitin triplicate.
Нет, заполните все 15 форм и отправьте три копии на повторное рассмотрение.
2.2.2.1. drawings in triplicate, sufficiently detailed to permit identification of the type
2.2.2.1 достаточно подробные для идентификации типа чертежи в трех экземплярах
And it comes out in January, and I hope you all buy it in triplicate.
Она выходит в январе, и я надеюсь, каждый из вас купит ее в трёх экземплярах.
It shall be accompanied by the undermentioned documents in triplicate and the following particulars
3.1.2 К заявке прилагаются нижеперечисленные документы в трех экземплярах и следующие сведения
It shall be accompanied by the undermentioned documents in triplicate, and by the following particulars
3.2 К заявке прилагаются перечисленные ниже документы в трех экземплярах и следующие дополнительные сведения
The following information, when applicable, shall be supplied in triplicate and shall include a summary.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПРИВОДИМЫХ В ДВИЖЕНИЕ ПРИ ПОМОЩИ ТОЛЬКО ЭЛЕКТРОПРИВОДА, И ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ ПРОВЕДЕНИЯ ИСПЫТАНИЙ
It shall be accompanied by the documents mentioned below in triplicate and include the following particulars
3.2 К ней прилагаются упомянутые ниже документы в трех экземплярах с указанием следующих подробностей
It shall be accompanied by the under mentioned documents in triplicate and by the following particulars
3.2 К каждой заявке должны быть приложены перечисленные ниже документы в трех экземплярах и следующие сведения
The following information, if applicable, shall be supplied in triplicate and include a list of contents.
Когда это применимо, должна представляться нижеследующая информация в трех экземплярах, включающая ссылку на содержание.
The following information, if applicable, shall be supplied in triplicate and must include a list of contents.
Когда это применимо, должна представляться нижеследующая информация в трех экземплярах, включающая ссылку на содержание.
2.2.1. drawings in triplicate in sufficient detail to permit identification of the type (see paragraphs 3.2. and 4.2. below).
2.2.1 достаточно подробные для определения типа фары чертежи в трех экземплярах (см.
Also in 2007 Victoria tested in cinema.
Также в 2007 году Вика попробовала себя в кино.
It was successfully tested in 1942.
В 1942 году она была успешно протестирована.
In this case, we tested it.
Мы протестировали эту штуку.
Wire tested and found in order.
Проверка связи прошла успешно.
We're tested.
Это проверка на прочность.
Dive tested?
Уже испытывали в пике?
They have been tested in the laboratory.
Они были протестированы в лаборатории.
I tested everything.
Я всё протестировал.
This can be tested in two main ways.
То же производится в отношении другого глаза.
In fact, you are a people being tested.
Все, что случается, происходит по предопределению и дозволению Аллаха Но, вы являетесь испытываемыми людьми (которых Аллах испытывает добром и злом, радостью и бедой)!
In fact, you are a people being tested.
Да, вы народ испытываемый!
In fact, you are a people being tested.
Он подвергает вас испытанию, может быть вы уверуете .
In fact, you are a people being tested.
Да, вас подвергают испытанию .
It was tested in blind studies with humans.
Его даже независимо протестировали на людях.
And I tested them.
И я их протестировал.
So I tested them.
И я провёл тест.
I tested positive, right?
Положительная реакция, да?
He tested it in the evening in a strong breeze.
Фрэнсис Герберт Уэнем (, в рос.
We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning.
Поистине, Мы подвергли их жителей Мекки испытанию (голодом и засухой) так, как (когда то) подвергли испытанию владельцев сада, когда те поклялись, что непременно срежут (плоды) его (ранним) утром,
We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning.
Мы испытали их так, как испытали владельцев сада, когда те поклялись, что непременно срежут его наутро,
We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning.
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning.
Поистине, Мы подвергли мекканцев испытанию Мы даровали им милость, но они не уверовали. Подобному испытанию мы подвергли обладателей сада, когда они поклялись, что непременно утром соберут плоды,
We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning.
Воистину, Мы подвергли их (т. е. многобожников) испытанию, подобно тому как мы испытали владельцев сада, когда они поклялись, что утром соберут плоды,
We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning.
Мы точно так же испытали их, Как испытали Мы владельцев сада, Когда они, (забыв про оговорку), поклялись, Что поутру плоды все срежут,
We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning.
Мы испытали их, как некогда испытали владельцев сада, которые поклялись, что завтра рано они соберут с него плоды,
In 1950 an experimental piece was built and tested.
В 1950 году создан и испытан опытный образец.
Once in Spain, she tested negative for the virus.
В XVII веке орден интенсивно развивался в Испании и Италии.
Being tested 10,030 students from 1567 schools in Ukraine.
Проводится тестирование 10 030 учащихся из 1567 школ Украины.
In the tested version, no printing option was available.
В тестируемой версии такая возможность не была предусмотрена.
In 1993 the first pregnant woman tested HIV positive.
Первая ВИЧ положительная беременная женщина в Эстонии была зарегистрирована в 1993 году.
I have taste tested everything for you in advance.
Я заранее проверил все на вкус для вас.
This material will be tested in two subregional workshops in 1994.
Этот материал будет опробован на двух субрегиональных практикумах в 1994 году.
And there they had a detention camp where alleged Vietnamese would be tested, language tested.
Там у них был лагерь для арестованных, где заявленные вьетнамцы подверглись бы языковому тестированию.

 

Related searches : In Triplicate - Signed In Triplicate - Triplicate Samples - Tested In Humans - Tested In Depth - Tested In Practice - Tested In Parallel - Tested In Duplicate - Tested In-house - Tested In Detail - Are Tested - Not Tested