Translation of "text form" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
20. This new text is in treaty form. | 20. Этот новый текст имеет форму договора. |
The Web puts information in the form of text and images. | Сеть помещает информацию в форме текста и изображений. |
Their melodies, rhythms, and accompanying text form a unique union of words and music. | Мелодии, ритмы и вместе с ними текст этих произведений проявляются только в союзе слов и музыки. |
Moreover, to be applicable, the text should remain in the form of model rules. | Помимо этого, для обеспечения действенности этого документа необходимо, чтобы он был оставлен в виде типовых норм. |
A text, however, reduces the infinite possibilities of a system to form a closed universe. | Текст, с другой стороны, уменьшает количество безконечных возможностей системы до формы закрытой вселенной. |
Select all characters in the edited text box or all widgets in the Form Designer. | Выбрать все символы в текстовом поле ввода или все элементы интерфейса дизайнера форм. |
The inconsistencies in form and content in the text demonstrated the need to rework it. | Те расхождения по существу и по форме, которые нашли свое отражение в данном документе, требуют того, чтобы вновь обратиться к этому вопросу. |
References External links The Devil's Dictionary at Dict.org (query form) The Devil's Dictionary , audio and text. | The Devil s Dictionary at Dict.org (query form) The Devil s Dictionary , audio and text. |
As regards subparagraph (2) (c), it was suggested that the text should form a separate paragraph. | В отношении подпункта 2(c) было предложено, чтобы этот текст был включен в качестве отдельного пункта. |
The bracketed text labelled as Chairman's draft text , in the form of a draft resolution of the Council, was contained in the annex to decision 5 2. | Заключенный в квадратные скобки текст, обозначенный как Проект текста, подготовленный Председателем , в форме проекта резолюции Совета содержится в приложении к решению 5 2. |
Works Full text online at ibiblio.org (Both volumes in HTML form, complete, chapter by chapter, with all footnotes) . | at ibiblio.org (Volumes I and II in HTML form, complete, chapter by chapter, with all footnotes and index) J.S. |
But since the names of the first letters of the Slavonic alphabet seem to form text, attempts were made to compose sensible text from all letters of the alphabet. | Последняя крупная реформа письменности была проведена в 1917 1918 годах в результате неё появился нынешний русский алфавит, состоящий из 33 букв. |
This text is in the form of a dialogue between Nagasena, and the Indo Greek King Menander (Pali Milinda). | Текст написан в виде диалога между буддийским монахом Нагасеной и индо греческим царём Менандром (пали Milinda). |
They are also recorded in text form in print and online in Hansard, the official report of parliamentary debates. | Они также приводятся в парламентском отчёте официальном отчёте парламентских прений. |
Lastly, with respect to form, the text wisely and most appropriately provides for the provisional implementation of the Agreement. | Наконец, с точки зрения формы в тексте мудро и надлежащим образом предусмотрено временное применение Соглашения. |
This is followed by a text panel, it's designed in scroll form, in which I construct the narrative at stake. | Рядом документальный блок, представляющий собой как бы свиток, на котором записана семейная история. |
Existing text Proposed text | Существующий текст |
It is a binary file format representing planar geometric shapes, text labels, and other information about the layout in hierarchical form. | Данный формат описывает плоские геометрические формы, текстовые метки и иную информацию в иерархической форме. |
Ascii85, also called Base85, is a form of binary to text encoding developed by Paul E. Rutter for the btoa utility. | Ascii85 (Также известный как Base85 ) это форма кодирования двоичных данных при помощи текста, разработанная Полом Раттером (Paul E. Rutter) для библиотеки btoa. |
Proposed additional text for the Model Law revisions to article 9 of the Model Law, to address the form of communication | Предлагаемые добавления к Типовому закону изменения в статье 9 Типового закона, касающиеся формы сообщений |
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 9 of the Model Law, to address the form of communication | Предлагаемые добавления к Руководству по принятию в отношении статьи 9 Типового закона, касающиеся формы сообщений |
Edit text for text node | Изменить текст для узла |
Cells form tissues, tissues form organs, organs form us. | Клетки формируют ткани, ткани формируют органы, из органов формируемся мы. |
Text in bold characters indicates newly proposed text struckthrough text refers to text proposed for deletion. | Новый предложенный текст выделен жирным шрифтом вычеркнутый текст предлагается исключить. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26484) submitted by the United States of America and to revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | Председатель привлек внимание к тексту проекта резолюции (S 26484), представленного Соединенными Штатами Америки, и изменениям к тексту проекта резолюции в его предварительном варианте. |
Speaking Text from kate Text Editor | Произнесение текста из текстового редактора Kate |
Vertical text puts your text vertically. | Текст по вертикали располагает текст вертикально. |
It also suggests developing a single form of words for the text of the legal declaration and a standard for transport emergency information. | В ней также рекомендуется разработать единую формулировку для текста официальной декларации и стандарта для информации на случай аварии при перевозке. |
This text, conceived in the form of a regulation, complies with the provisions of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | Составленный в форме нормативного акта, этот документ соответствует положениям Конвенции о физической защите ядерного материала. |
The President also drew attention to technical changes to be made in the text of draft resolution S 26750 in its provisional form. | Председатель обратил также внимание на технические изменения, подлежащие внесению в предварительный вариант текста проекта резолюции S 26750. |
From the male form to the female form or from the female form to the male form? | Превратить мужскую форму в женскую, а женскую в мужскую? |
Form is function. Form is function. | Форма это функция. Форма это функция. |
Form is emptiness emptiness is form. | Форма есть пустота, пустота есть форма. |
Sublime Text Free for evaluation text editor. | Sublime Text Бесплатная для оценки IDE. |
The Find Text and Replace Text Dialogs | Диалоговые окна Поиск текста и Замена текста |
text | text |
text. | text. |
Text | text |
Text | Текстура |
Text | ТекстOgg stream type Index |
Text | Тест |
Text | Текст |
Text | Предупреждение |
Text | ТекстA button on a Remote Control |
Text | Надписей |
Related searches : Free Form Text - Introduction Text - Reference Text - Text Writing - Message Text - Highlighted Text - Pr Text - Instructional Text - Text From - Text Part - Intro Text - Custom Text