Translation of "these days are" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
How are you these days? | Как ты эти дни? |
Prices are high these days. | Цены сегодня высоки. |
Are you busy these days? | Вы заняты эти дни? |
Are you busy these days? | Ты занят в последнее время? |
Things are tough these days. | Времена сейчас трудные. |
Samurai are wicked these days ... | Самураи нынче благородством не отличаются ... |
These few days are ours. | Эти дни принадлежат нам. |
These are glorious days for Iran. | Для Ирана эти недавнее события знаменательное продвижение. |
They are spoiling us these days. | Они портят нам эти дни. |
How are you doing these days? | Как у тебя сейчас дела? |
Things are pretty tough these days. | Да, трудное время переживаем. |
What are you doing these days? | Что ты делаешь в последние дни? |
Robots are so insolent these days! | Роботы в наши дни стали такими наглыми! |
These are the good old days. | Сейчас хорошие, старые деньки. |
These are new days for Greece. | Нынче в Греции новые деньки. |
They are common stories these days. | Это обычная история в наши дни. |
Concepts are often mixed up these days. | Сейчас часто путают понятия. |
How are you getting along these days? | Как ты поживаешь в последнее время? |
Girls are wearing short skirts these days. | В эти дни девушки носят короткие юбки. |
What are you up to these days? | Что поделываешь в последнее время? |
People are so low down these days! | Ну и гнилой народ теперь пошёл! |
These are...The Days of the Week. | Шоу было закрыто после трёх сезонов осенью 2014 года. |
So, what are you doing these days? | Подожди минутку... Что вы здесь делаете? Что вы хотите? |
Well, conditions are bad everywhere these days. | Что ж, условия плохие везде в эти дни. |
Well, conditions are bad everywhere these days. | Да, условия нынче повсюду плохие. |
There are only parttime jobs these days. | В наши дни можно только подработку найти. |
O.k. What are you doing these days? | А вы что тут делаете? |
What kind of songs are popular these days? | Какие песни нынче популярны? |
Prices are awfully high these days, aren't they? . | Цены ужасно поднялись, да? |
These gentlemen are here for a few days. | Эти кирии приехали сюда на несколько дней |
One of these days is none of these days. | На днях значит никогда. |
These days, Lebanon's borders are shut to new arrivals. | Сегодня границы Ливана закрыты для новых приезжих. |
Robotics systems are just incredible these days, absolutely incredible. | В наше время роботизированные системы просто невероятны. |
Anti aging programmes are a real hit these days. | Программы по омоложению настоящий хит наших дней. |
Of course, pianos are a little expensive these days. | Но сейчас фортепиано недешевы. |
These days, accommodations in jail are hard to get. | Сейчас трудно получить проживание в тюрьме. |
But there are so many new ones these days. | Но ведь сейчас так много новых моделей. |
Kids these days! | Ну и детки пошли, совсем нет уважения! |
Kids these days! | Ах, эти дети! |
these two days. | эти два дня. |
These are dangerous days, not only economically, but also strategically. | Эти дни представляют опасность, не только в экономическом, но и в стратегическом плане. |
I think that these days trends are an effective motivator. | Мне кажется, что сегодня мода это действенный мотиватор. |
Research has shown how polluted the rivers are these days. | Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. |
These periods are short, typically one or a few days. | Этот период обычно очень короткий порядка одного или нескольких дней. |
The young people are smarter these days, Rafael. Yes, indeed! | Молодежь нынче стала умнее, Рафаэль! |
Related searches : These Days - These Two Days - Over These Days - Especially These Days - Enjoy These Days - Remember These Days - Until These Days - At These Days - For These Days - These Last Days - Around These Days