Translation of "these two days" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Days - translation : These - translation : These two days - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

these two days.
эти два дня.
Those two countries aren't getting along these days.
Эти две страны не очень то ладят нынче.
Given these last two days, it seems that that is possible.
С учетом последних двух дней это представляется возможным.
Two days?
Два дня?
Two days!
совершенно безумно.
Two days!
Сейчас уже ничего нельзя сделать.
These sessions are shorter than full trial days, by about two hours.
Такие заседания примерно на два часа короче, чем полные дни судебных заседаний.
One of these days is none of these days.
На днях значит никогда.
Spanish tweeters have been exposing these reasons for two days over the internet.
Испанские пользователи сервиса микроблогов Twitter в течение двух дней обсуждали мотивы для подобного решения.
I managed to collect two bottles and survived on them all these days.
Мне удалось найти две бутылки, благодаря которым я и продержалась все эти дни.
Two days ago...
Два дня назад.
Two days later...
Два дня спустя...
Two days later.
Через два дня.
For two days.
На 2 дня.
Kids these days!
Ну и детки пошли, совсем нет уважения!
Kids these days!
Ах, эти дети!
This is the best economic news we have these days for two main reasons.
Это лучшая новость в области экономики на сегодня по двум главным причинам.
That's two days ago.
Это было два дня назад.
So two days later,
Итак, двумя днями позже,
Prague in Two Days
Прага за два дня
Two days look bad.
Два дня это плохо.
Shot two days ago.
Расстрелян позавчера.
Ten days, two weeks.
Десять дней, две недели.
An hour, two hours, Maybe two days.
Может час, может два, может пару дней.
These days, next week
В эти дни, на следующей неделе
One of these days...
Погодите, наступит день...
Having fun these days?
Веселилась эти дни?
Very good these days.
Сейчас очень хорошо.
One of these days.
Спроси.
This clock is exactly two days slow. Two days slow? Of course you're late.
Ты, верно, не жила на дне морском и поэтому не видала живого омара.
Two days later, the two spacecraft docked successfully.
Два дня спустя была произведена успешная стыковка.
I gave you two days, took two weeks.
Я дал 2 дня, а прошла уже неделя.
So, kids these days, I've been around kids these days for years and years.
Итак, дети в эти дни, я занимаюсь с детьми в течение многих лет.
The two days pass quickly.
Быстро проходят два дня.
He arrived two days previously.
Он приехал двумя днями раньше.
Tom rehearsed for two days.
Том два дня репетировал.
She disappeared two days ago.
Она пропала два дня назад.
She disappeared two days ago.
Она исчезла два дня назад.
See you in two days.
Увидимся через два дня.
We arrived two days ago.
Мы приехали два дня назад.
It rained two days ago.
Два дня назад был дождь.
That was two days ago.
Это было два дня тому назад.
That was two days ago.
Это было два дня назад.
paternity leave two working days.
родительский отпуск продолжительностью 2 рабочих дня
That's like two days, right?
Это вроде как два дня, точно?

 

Related searches : These Days - These Two - Over These Days - Especially These Days - Enjoy These Days - Remember These Days - These Days Are - Until These Days - At These Days - During These Days - For These Days - Within These Days - These Last Days - Around These Days