Translation of "they already know" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They already know.
Они уже знают.
They already know it.
Они это уже знают.
So they know already?
Они уже знают?
They already know the truth.
Они уже знают правду.
Did they already know each other?
Они уже знали друг друга?
Don't assume that they already know.
Не думайте, что они уже знают.
They said, Well, Jesus, they already know this stuff.
Они отвечали Да им и так уже всё известно .
Because they already know what she looks like.
Потому что они уже заранее знают, как она выглядит.
Don't we already know how they affect temperatures?
Разве мы не знаем, как они влияют на температуру?
Don't take it for granted that they already know.
Не считайте самим собой разумеющимся, что они уже знают.
When they don't ask questions, it's because they know the answers already.
Если о них не спрашивают, значит, и без них всё ясно, разве нет?
They somehow already know what you truly want to become.
Они каким то образом уже знают, кем вы на самом деле хотите стать.
We already know.
Мы уже знаем.
I already know.
Я уже знаю.
You know already?
Вы уже знаете?
I already know.
Теперь я понимаю.
I already know.
Я уже знаю.
I know already.
Я и так знаю.
like they already know me because they've been watching my videos.
С помощью YouTube мы можем общаться с нашими поклонниками, с нашей аудиторией.
But if they seek to betray you, know that they had already betrayed Allah.
Но если они захотят предать тебя, то ведь еще раньше они предали Аллаха, и Он отдал их во власть мусульманам. Аллах Знающий, Мудрый.
But if they seek to betray you, know that they had already betrayed Allah.
Если же они захотят предать тебя (о Мухаммад!), ложно высказывая свою склонность к исламу, в то время как в своих сердцах они намерены обмануть тебя, не огорчайся. Аллах поможет тебе и отдаст их в твою власть.
Professionals already know this.
Профессионалам это известно.
We already know this.
Это уже понятно.
As you already know.
Как вы уже знаете.
As you already know.
Как ты уже знаешь.
I already know that.
Я это уже знаю.
I know that already.
Я это уже знаю.
I already know this.
Я это уже знаю.
I know that already.
Это я уже знаю.
We already know that.
Мы это уже знаем.
We already know that.
Нам это уже известно.
Does Tom already know?
Том уже знает?
We already know this.
Честно говоря, мы это уже знали.
Do you already know...
Вы уже знаете...
You know everything already?
Ты уже всё знаешь?
I already know mine.
Свою я и так знаю.
I already know, m'lord.
Уже осведомлен, милорд.
Maybe I already know.
Я уже знаю.
You already know it.
Ты знаешь мой ответ.
If you already know...
Ну, раз ты знаешь...
I already know it.
Я знаю это.
They spend a great deal of time pretending that they already know the evils you ve committed.
Они проводят большое количество времени, делая вид, что уже знают о зле, которое вы совершили.
I already know what I wanted to know.
Я уже знаю то, что хотел узнать.
We already know each other.
Мы уже знакомы.
I already know you're crazy.
Я уже знаю, что ты сумасшедший.

 

Related searches : Know Already - They Know - Know It Already - You Already Know - I Already Know - Might Already Know - May Already Know - We Already Know - They Neither Know - If They Know - They Know Best - They Know Better - They Will Know - They Know Me