Translation of "they already know" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Know - translation : They - translation : They already know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They already know. | Они уже знают. |
They already know it. | Они это уже знают. |
So they know already? | Они уже знают? |
They already know the truth. | Они уже знают правду. |
Did they already know each other? | Они уже знали друг друга? |
Don't assume that they already know. | Не думайте, что они уже знают. |
They said, Well, Jesus, they already know this stuff. | Они отвечали Да им и так уже всё известно . |
Because they already know what she looks like. | Потому что они уже заранее знают, как она выглядит. |
Don't we already know how they affect temperatures? | Разве мы не знаем, как они влияют на температуру? |
Don't take it for granted that they already know. | Не считайте самим собой разумеющимся, что они уже знают. |
When they don't ask questions, it's because they know the answers already. | Если о них не спрашивают, значит, и без них всё ясно, разве нет? |
They somehow already know what you truly want to become. | Они каким то образом уже знают, кем вы на самом деле хотите стать. |
We already know. | Мы уже знаем. |
I already know. | Я уже знаю. |
You know already? | Вы уже знаете? |
I already know. | Теперь я понимаю. |
I already know. | Я уже знаю. |
I know already. | Я и так знаю. |
like they already know me because they've been watching my videos. | С помощью YouTube мы можем общаться с нашими поклонниками, с нашей аудиторией. |
But if they seek to betray you, know that they had already betrayed Allah. | Но если они захотят предать тебя, то ведь еще раньше они предали Аллаха, и Он отдал их во власть мусульманам. Аллах Знающий, Мудрый. |
But if they seek to betray you, know that they had already betrayed Allah. | Если же они захотят предать тебя (о Мухаммад!), ложно высказывая свою склонность к исламу, в то время как в своих сердцах они намерены обмануть тебя, не огорчайся. Аллах поможет тебе и отдаст их в твою власть. |
Professionals already know this. | Профессионалам это известно. |
We already know this. | Это уже понятно. |
As you already know. | Как вы уже знаете. |
As you already know. | Как ты уже знаешь. |
I already know that. | Я это уже знаю. |
I know that already. | Я это уже знаю. |
I already know this. | Я это уже знаю. |
I know that already. | Это я уже знаю. |
We already know that. | Мы это уже знаем. |
We already know that. | Нам это уже известно. |
Does Tom already know? | Том уже знает? |
We already know this. | Честно говоря, мы это уже знали. |
Do you already know... | Вы уже знаете... |
You know everything already? | Ты уже всё знаешь? |
I already know mine. | Свою я и так знаю. |
I already know, m'lord. | Уже осведомлен, милорд. |
Maybe I already know. | Я уже знаю. |
You already know it. | Ты знаешь мой ответ. |
If you already know... | Ну, раз ты знаешь... |
I already know it. | Я знаю это. |
They spend a great deal of time pretending that they already know the evils you ve committed. | Они проводят большое количество времени, делая вид, что уже знают о зле, которое вы совершили. |
I already know what I wanted to know. | Я уже знаю то, что хотел узнать. |
We already know each other. | Мы уже знакомы. |
I already know you're crazy. | Я уже знаю, что ты сумасшедший. |
Related searches : Know Already - They Know - Know It Already - You Already Know - I Already Know - Might Already Know - May Already Know - We Already Know - They Neither Know - If They Know - They Know Best - They Know Better - They Will Know - They Know Me