Translation of "if they know" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
If they don't know that, they know nothing. | Если они не знают этого, они не знают ничего. |
If they do, we'll know! | Мы много лет будем таскать фермеров по судам. |
I wonder if they know? | Вряд ли они осознают. |
You know what'll happen if they do. | Знаете, что будет, если поймают? |
If you leave, they will, you know. | Если ты уедешь, они так и подумают. |
They know that they can attain more if they work harder. | Они знают, что могут добиться большего, если будут больше работать. |
If they don't know, they'll have a go. | если они не уверены в чем то, они все равно пробуют, |
I don't know if they still live there. | Не знаю, живут ли они там ещё. |
I don't know if they took Never mind. | Не знаю, откуда это всё... Ну да ладно. |
If they don't know, they'll have a go. | Так? Они не боятся ошибаться. |
Not if they know you like I do. | Правда, Билл? Да, если они тебя знают также хорошо, как я. |
If they did not know I was woman, how could he know? | Если они не знали, то как он мог узнать? |
They seem to know who's not right, if you know what I mean. | Они знают, кто им не нравится, если вы поняли, что я имею ввиду. |
If they found out, the whole school will know. | Если они узнают, то об этом узнает вся школа. |
We'll just ask everybody if they know the house. | Нет. Давай спросим у прохожих, может, они узнают этот дом. |
Not, if they didn't know where to find us. | Не придется, если они не будут знать где мы. |
If they like it or hate it they will let you know. | Если им нравится или не нравится, они дадут вам знать. |
But they don't know an answer if they heard it today, so... | Но сегодня они не распознают эти ответы, даже если их услышат. |
If they are that powerful, they must know more than I do. | В тот момент мы начинаем думать что потенциально то что причиняет нам боль идет нам на благо, мы начинаем верить что удовольствие это плохо для нам и что боль хорошо для нас. |
Even if they know what they need to do, it's not available. | Даже если они знают, что им необходимо, достать это негде. |
This enables one to know if they cause messages to be monitored, if they subscribe new accounts, if they have favourite messages, etc. | Это дает возможность узнавать, если они опубликуют сообщения, если они подпишутся на новые аккаунты, если у них появятся избранные сообщения и т. д. |
If you don't know about it, you can't tell anybody if they ask. | Если ты ничего не знаешь, то не сможешь никому рассказать, если спросят |
The trouble is that some people will criticize if they know. Who will know? | Беда в том, что люди будут злословить, если узнают. |
Because they know if they have a hot or cold cup of coffee. | Потому что они знают, какая температура у чашки. |
Even if they stole it, they wouldn't know to pull the silk thread. | Даже если бы они похитили веер, они бы всеравно не знали что надо тянуть шелковую нить. |
They do not know if that is going to happen. | Они не знают, произойдет это или нет. |
If they could but know (what an excellent end awaits) | Если бы они только знали! |
If they could but know (what an excellent end awaits) | Если бы их противники знали об этом, они бы не заблуждались и не вредили бы ни им, ни себе! |
If they could but know (what an excellent end awaits) | О, если бы знали об этом их притеснители ! |
They don't know if the person is hostile or not. | Они не знают ничего о его намерениях. |
If they ask her, she won't know what to do. | Когда они ее прижмут она растеряется... |
You don't even know what language they speak, if any. | Вы даже не знаете на каком языке они говорят, если он у них вообще есть! |
So therefore, they feel they are variable because you don't know if they are coming. | Таким образом они чувствуют себя они являются переменными, потому что вы не знаете, если они приходят. |
Composers know that. If they want sad music, they just play those two notes. | Правда? Все композиторы знают это. Для грустной мелодии |
But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. | Если же они не ответят тебе (о, Пророк) не принесут книгу, более истинную, чем Тора и Коран , то знай, что (у них больше нет никакого довода и что) они следуют только за своими (низменными) прихотями. |
But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. | Если же они не ответят тебе, то знай, что они следуют только за своими страстями. |
But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. | Воистину, они самые заблудшие среди людей, ведь они отвернулись от истины и отказались уверовать в нее после того, как им предложили встать на прямой путь. Они уступили тем самым низменным желаниям, которые подталкивают человека к погибели и несчастью. |
But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. | Если они не ответят тебе, то знай, что они лишь потакают своим желаниям. |
But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. | Если они не ответят на твой призыв явить более правдивую книгу, то знай, что они уже получили Наше руководство и им не осталось никакого оправдания за их неверие. |
But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. | Если они не ответят тебе, то знай, что они повинуются только своим низменным страстям. |
But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. | И коль они ответить не сумеют, То знай они лишь следуют своим страстям. |
But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. | Если они не дали тебе на это ответа, то знай, что они следуют только своим прихотям. |
But if they seek to betray you, know that they had already betrayed Allah. | Но если они захотят предать тебя, то ведь еще раньше они предали Аллаха, и Он отдал их во власть мусульманам. Аллах Знающий, Мудрый. |
But if they seek to betray you, know that they had already betrayed Allah. | Если же они захотят предать тебя (о Мухаммад!), ложно высказывая свою склонность к исламу, в то время как в своих сердцах они намерены обмануть тебя, не огорчайся. Аллах поможет тебе и отдаст их в твою власть. |
Maybe if people see him... maybe if they get to know him... they'll accept him. | Возможно, если люди увидят его, если они узнают его поближе, они примут его. |
Related searches : Know If - They Know - If They - If You Know - They Neither Know - They Know Best - They Know Better - They Will Know - They Know Me - They Should Know - They Already Know - Do They Know - They Know That - What They Know