Translation of "they suffer from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They also suffer from spinal diseases.
Они также имеют различные болезни позвоночника.
They now suffer from excessive nutrient input and acidification.
В настоящее время они страдают от чрезмерного количества питательных веществ и от закисления.
Did they suffer?
Они страдали?
Women suffer from
К сдерживающим факторам, в частности, следует отнести
They all suffer from a trope called the Smurfette Principle.
Они все страдают от тропа под названием Принцип Смурфетты .
If you suffer, they shall also suffer like you. But while you have hope (of success) from God, they have none.
И если терпите лишения при этом, Так и они такие же лишенья терпят, Хотя у вас надежда от Аллаха есть на то, На что они надеяться не смеют.
If you suffer, they shall also suffer like you. But while you have hope (of success) from God, they have none.
Не ослабевайте в преследовании этих людей если вы страдали, то и они пострадают также, как вы страдали вы ожидаете от Бога такого добра, какого они не дождутся.
If you suffer, they shall also suffer like you.
Если вы (о, верующие) страдаете (от войны), то и они неверующие страдают так же, как и вы страдаете.
If you suffer, they shall also suffer like you.
После этого Аллах сообщил о двух факторах, которые укрепляют сердца правоверных. Первый из них заключается в том, что если правоверные испытывают боль, усталость и страдают от ран, то такие же трудности выпадают на долю их врагов.
If you suffer, they shall also suffer like you.
Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы.
If you suffer, they shall also suffer like you.
Нет сомнения в том, что война страдание. Если вы страдаете от горя, которое она несёт, они также страдают от неё.
If you suffer, they shall also suffer like you.
Если вы страдаете, то они страдают так же.
If ye are suffering, lo! they suffer even as ye suffer and ye hope from Allah that for which they cannot hope.
Если вы (о, верующие) страдаете (от войны), то и они неверующие страдают так же, как и вы страдаете. Но при этом вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются на награду, помощь и поддержку .
If ye are suffering, lo! they suffer even as ye suffer and ye hope from Allah that for which they cannot hope.
Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы. Но вы надеетесь получить от Аллаха то, на что они не надеются.
If ye are suffering, lo! they suffer even as ye suffer and ye hope from Allah that for which they cannot hope.
Если вы страдаете, то они страдают так же. Однако же вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются.
If ye are suffering, lo! they suffer even as ye suffer and ye hope from Allah that for which they cannot hope.
И если терпите лишения при этом, Так и они такие же лишенья терпят, Хотя у вас надежда от Аллаха есть на то, На что они надеяться не смеют.
Instead they suffer this.
Многие от нее скорее пострадали.
I suffer from asthma.
У меня астма.
I suffer from asthma.
Я страдаю астмой.
You suffer from osteoporosis.
Ты страдаешь от остеопороза.
You suffer from osteoporosis.
Вы страдаете от остеопороза.
We suffer from osteoporosis.
Мы страдаем от остеопороза.
I suffer from corns.
Как меня достал песок!
Every time you buy fur, animals suffer from pain until they die.
Каждый раз, когда вы покупаете мех, вы причиняете боль ни в чём не повинным животным.
And they want us suffer.
И они хотят наших страданий.
They suffer a miserable existence.
Они ведут жалкий образ жизни.
You suffer from him too.'
Ты мучаешься и о нем.
Do you suffer from sleeplessness?
Ты страдаешь бессонницей?
Do you suffer from sleeplessness?
Ты страдаешь от бессонницы?
Do you suffer from insomnia?
Ты страдаешь от бессонницы?
The students suffer from this.
От этого страдают учащиеся.
Women suffer from that disease.
Женщины страдают от такого заболевания.
To suffer damage from inaudible .
То есть только эти две группы людей подвержены опасности нарушений в организме как слествие воздействия аллюминия.
Now I suffer from this
Теперь страдаю от этого
They don't suffer from the disease, but more from the reactions that some still give them.
Они страдают не от болезни, а от реакции некоторых людей на неё.
If ye are suffering, lo! they suffer even as ye suffer and ye hope from Allah that for which they cannot hope. Allah is ever Knower, Wise.
Если вы страдаете, то и они страдают так, как вы страдаете, притом что вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются ведь Аллах знающий, мудрый!
They love to see you suffer.
Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах).
They love to see you suffer.
Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду.
They love to see you suffer.
Они не упускают случая навредить вам и радуются вашим трудностям.
They love to see you suffer.
Ведь они испортят все ваши дела и не преминут вам навредить.
They love to see you suffer.
Они не преминут вредить вам и радоваться вашим неудачам.
After all, they shouldn't suffer for...
В конце концов, они не должны страдать...
I suffer from a stomach ache.
Я страдаю от боли в животе.
Do you suffer from seasonal allergies?
Вы страдаете от сезонной аллергии?
Do you still suffer from headaches?
Ты всё ещё страдаешь от головных болей?

 

Related searches : Suffer From - Suffer From Issues - Suffer From Deprivation - Suffer From Asthma - Suffer From Nerves - Suffer From Injustice - May Suffer From - Suffer From Flaws - Suffer From Drawbacks - Suffer Damage From - Suffer From Limitation - Suffer From Death - Suffer From Hardship - Suffer From Symptoms